Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yumeni Aetara
Wenn wir uns im Traum treffen
痛いくらいの夜はさ
In
Nächten,
die
so
schmerzhaft
sind,
どうしようもないくらい
心は青いまま
ist
mein
Herz
so
unendlich
blau.
涙が落ちる音
君を守る為の
Das
Geräusch
fallender
Tränen,
wie
魔法の雫のよう
magische
Tropfen,
um
dich
zu
beschützen.
もう今答えが出なくても
そのままでいいから
Auch
wenn
jetzt
keine
Antwort
kommt,
ist
es
gut
so,
wie
es
ist.
ふと月を見ていた
Ich
schaute
plötzlich
zum
Mond
auf.
君の不器用さも
Deine
Ungeschicklichkeit,
笑い方も全部
deine
Art
zu
lachen,
alles,
いつかの自分が在ったと
erinnert
mich
daran,
dass
es
einmal
ein
Ich
gab.
今は上手く歩けなくていいから
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
jetzt
nicht
gut
vorankommst,
暗闇でも
二人でいよう
lass
uns
in
der
Dunkelheit
zusammen
sein.
心が強い人
どこにもいないから
Weil
es
niemanden
gibt,
der
ein
starkes
Herz
hat,
孤独を飼い慣らして
habe
ich
mich
an
die
Einsamkeit
gewöhnt,
しまってた
想いも
und
auch
die
Gefühle,
die
ich
verbarg,
期待しては
気づいてた
habe
ich
erwartet
und
bemerkt.
明日を迎えるのが怖くて
投げ出してしまいたい
Ich
habe
Angst,
den
Morgen
zu
begrüßen,
und
möchte
alles
hinwerfen.
夜明け前
二人で逃げよう
Lass
uns
vor
der
Morgendämmerung
zusammen
fliehen.
その癖も全部
deine
Gewohnheiten,
alles,
確かな日々が在ったと
erinnert
mich
daran,
dass
es
sichere
Tage
gab.
奪われることのない希望を
Eine
Hoffnung,
die
mir
nicht
genommen
werden
kann,
二度と戻れない
振り返ることもない
wir
können
nicht
zurückkehren,
nicht
zurückblicken.
答えはもういらない
Ich
brauche
keine
Antwort
mehr,
繰り返す日々はもうない
die
sich
wiederholenden
Tage
sind
vorbei.
手放す勇気を
Den
Mut,
loszulassen,
忘れない
忘れないよ
werde
ich
nicht
vergessen,
nicht
vergessen.
ここに居場所はない
Hier
gibt
es
keinen
Platz
für
mich.
変わっていく景色に
In
der
sich
verändernden
Landschaft
寂しさを重ねて
häufe
ich
Traurigkeit
an.
忘れない
忘れないよ
(ルララララ
ルララララ)
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
nicht
vergessen.
(Rurararara
Rurararara)
(ルララララ
ルララララ)
(Rurararara
Rurararara)
痛いくらいの夜はさ
In
Nächten,
die
so
schmerzhaft
sind,
どうしようもないくらい
心は青いまま
ist
mein
Herz
so
unendlich
blau.
今だけ御守りのように傍にいさせて
Lass
mich
jetzt
wie
ein
Amulett
an
deiner
Seite
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.