Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burning
like
a
open
nerve
Brennend
wie
ein
offener
Nerv
I'm
running
like
a
dog
Ich
renne
wie
ein
Hund
I
don'
t
know
how
come
Ich
weiß
nicht,
wie
es
kommt
But
the
effect
of
you
on
me
is
too
much
Aber
deine
Wirkung
auf
mich
ist
zu
viel
Bro
its'
like
your
speaking
code
Bro,
es
ist,
als
würdest
du
in
Code
sprechen
I'm
only
3 months
sober
Ich
bin
erst
seit
3 Monaten
nüchtern
I
swear
I'm
so
close
Ich
schwöre,
ich
bin
so
nah
dran
To
buying
a
bottle
of
SoCo
Eine
Flasche
SoCo
zu
kaufen
A
pack
of
smokes
and
saying
fuck
it
all
Eine
Schachtel
Zigaretten
und
zu
sagen,
scheiß
drauf
'Cause
I
tried
to
forgive
you
Denn
ich
habe
versucht,
dir
zu
vergeben
For
the
shit
you
put
me
through
Für
die
Scheiße,
die
du
mir
angetan
hast
But
it's
just
the
hardest
thing
to
do
Aber
es
ist
einfach
das
Schwerste,
was
es
gibt
So
I
guess
it's
goodbye
brother
Also,
ich
schätze,
es
ist
Lebewohl,
Bruder
Goodbye
rock
and
roll
Lebewohl,
Rock
and
Roll
Guess
it's
goodbye
to
the
only
life
I
know
Ich
schätze,
Lebewohl
dem
einzigen
Leben,
das
ich
kenne
It's
a
shame
you
couldn't
just
say
you
were
hurting
Es
ist
schade,
dass
du
nicht
einfach
sagen
konntest,
dass
du
verletzt
warst
I'll
see
you
on
the
other
side
of
the
curtain
Wir
sehen
uns
auf
der
anderen
Seite
des
Vorhangs
Turning
like
a
broken
wheel
Sich
drehend
wie
ein
gebrochenes
Rad
My
own
Achilles
heal
Meine
eigene
Achillesferse
Tell
me
how
does
it
feel
Sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an
To
have
a
normal
day
Einen
normalen
Tag
zu
haben
Despite
all
my
rage
Trotz
all
meiner
Wut
I'm
just
a
rat
in
a
cage
Bin
ich
nur
eine
Ratte
im
Käfig
Thoughts,
they
come
and
crowd
my
mind
Gedanken,
sie
kommen
und
drängen
sich
in
meinem
Kopf
And
they're
never
kind
Und
sie
sind
niemals
freundlich
It
happens
all
the
time,
it
happens
all
the
time
Es
passiert
ständig,
es
passiert
ständig
I'm
running
out
of
time,
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon,
mir
läuft
die
Zeit
davon
'Cause
I
tried
to
forgive
you
Denn
ich
habe
versucht,
dir
zu
vergeben
For
the
shit
you
put
me
through
Für
die
Scheiße,
die
du
mir
angetan
hast
But
it's
just
the
hardest
thing
to
do
Aber
es
ist
einfach
das
Schwerste,
was
es
gibt
So
I
guess
it's
goodbye
brother
Also,
ich
schätze,
es
ist
Lebewohl,
Bruder
Goodbye
rock
and
roll
Lebewohl,
Rock
and
Roll
Guess
it's
goodbye
to
the
only
life
I
know
Ich
schätze,
Lebewohl
dem
einzigen
Leben,
das
ich
kenne
It's
a
shame
you
couldn't
just
say
you
were
hurting
Es
ist
schade,
dass
du
nicht
einfach
sagen
konntest,
dass
du
verletzt
warst
I'll
see
you
on
the
other
side
of
the
curtain
Wir
sehen
uns
auf
der
anderen
Seite
des
Vorhangs
Now
the
spotlight
shines
upon
you
all
alone
Jetzt
scheint
das
Rampenlicht
nur
auf
dich
allein
Cuts
a
circle
'round
your
velvet
throne
Schneidet
einen
Kreis
um
deinen
Samtthron
You
take
in
the
applause
and
give
a
shallow
bow
Du
nimmst
den
Applaus
entgegen
und
machst
eine
flache
Verbeugung
I'm
watching
in
the
rafters
now
Ich
beobachte
jetzt
vom
Gebälk
aus
And
you
strike
up
that
pose
while
they're
throwing
the
roses
Und
du
nimmst
diese
Pose
ein,
während
sie
die
Rosen
werfen
Lifting
up
your
arms
like
the
statue
of
Moses
Hebst
deine
Arme
wie
die
Statue
von
Moses
One
door
opens
another
one
closes
Eine
Tür
öffnet
sich,
eine
andere
schließt
sich
I'm
watching
in
the
rafters
now
Ich
beobachte
jetzt
vom
Gebälk
aus
So
I
guess
it's
goodbye
brother
Also,
ich
schätze,
es
ist
Lebewohl,
Bruder
Goodbye
rock
and
roll
Lebewohl,
Rock
and
Roll
Guess
it's
goodbye
to
the
only
life
I
know
Ich
schätze,
Lebewohl
dem
einzigen
Leben,
das
ich
kenne
It's
a
shame
you
couldn't
just
say
you
were
hurting
Es
ist
schade,
dass
du
nicht
einfach
sagen
konntest,
dass
du
verletzt
warst
I'll
see
you
on
the
other
side
of
the
curtain
Wir
sehen
uns
auf
der
anderen
Seite
des
Vorhangs
So
I
guess
it's
goodbye
brother
Also,
ich
schätze,
es
ist
Lebewohl,
Bruder
Goodbye
rock
and
roll
Lebewohl,
Rock
and
Roll
Guess
it's
goodbye
to
the
only
life
I
know
Ich
schätze,
Lebewohl
dem
einzigen
Leben,
das
ich
kenne
It's
a
shame
you
couldn't
just
say
you
were
hurting
Es
ist
schade,
dass
du
nicht
einfach
sagen
konntest,
dass
du
verletzt
warst
I'll
see
you
on
the
other
side
Wir
sehen
uns
auf
der
anderen
Seite
Goodbye
brother
Lebewohl,
Bruder
Goodbye
rock
and
roll
Lebewohl,
Rock
and
Roll
Goodbye
to
the
only
life
I
know
Lebewohl
dem
einzigen
Leben,
das
ich
kenne
It's
a
shame
you
couldn't
just
say
you
were
hurting
Es
ist
schade,
dass
du
nicht
einfach
sagen
konntest,
dass
du
verletzt
warst
Guess
I'll
see
you
on
the
other
side
of
the
curtain
Ich
schätze,
wir
sehen
uns
auf
der
anderen
Seite
des
Vorhangs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Fagenson, Jonathan Siebels, James Maxwell Collins, Don Gilmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.