Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Really Got Me
Du hast mich echt erwischt
Girl
you
really
got
me.
Mädchen,
du
hast
mich
echt
erwischt.
Got
me
so
I
don't
know
what
I'm
doing.
Hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue.
Girl,
you
really
got
me
going.
Mädchen,
du
bringst
mich
echt
in
Fahrt.
You
got
me
so
I
don't
know
what
I'm
doing.
Du
hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue.
Yeah,
you
really
got
me
now.
Ja,
du
hast
mich
jetzt
echt
erwischt.
Got
me
so
I
can't
sleep
at
night.
Hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
nachts
nicht
schlafen
kann.
Yeah,
you
really
got
me
now.
Ja,
du
hast
mich
jetzt
echt
erwischt.
You
got
me
so
I
don't
know
what
I'm
doing,
now.
Du
hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
jetzt
nicht
weiß,
was
ich
tue.
Yeah,
you
really
got
me
now.
Ja,
du
hast
mich
jetzt
echt
erwischt.
You
got
me
so
I
can't
sleep
at
night.
Du
hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
nachts
nicht
schlafen
kann.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
See,
don't
ever
set
me
free.
Schau,
lass
mich
niemals
frei.
I
always
want
to
be
by
your
side.
Ich
will
immer
an
deiner
Seite
sein.
Girl,
you
really
got
me
now.
Mädchen,
du
hast
mich
jetzt
echt
erwischt.
You
got
me
so
I
can't
sleep
at
night.
Du
hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
nachts
nicht
schlafen
kann.
Yeah,
you
really
got
me
now.
Ja,
du
hast
mich
jetzt
echt
erwischt.
You
got
me
so
I
don't
know
what
I'm
doing,
now.
Du
hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
jetzt
nicht
weiß,
was
ich
tue.
Yeah,
you
really
got
me
now.
Ja,
du
hast
mich
jetzt
echt
erwischt.
You
got
me
so
I
can't
sleep
at
night.
Du
hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
nachts
nicht
schlafen
kann.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
Girl
you
really
got
me.
Mädchen,
du
hast
mich
echt
erwischt.
Got
me
so
I
don't
know
what
I'm
doing.
Hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue.
So
I
don't
know
what
I'm
doing.
So
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue.
See,
don't
ever
set
me
free.
Schau,
lass
mich
niemals
frei.
I
always
want
to
be
by
your
side.
Ich
will
immer
an
deiner
Seite
sein.
Girl,
you
really
got
me
now.
Mädchen,
du
hast
mich
jetzt
echt
erwischt.
You
got
me
so
I
can't
sleep
at
night.
Du
hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
nachts
nicht
schlafen
kann.
Yeah,
you
really
got
me
now.
Ja,
du
hast
mich
jetzt
echt
erwischt.
You
got
me
so
I
don't
know
what
I'm
doing,
now.
Du
hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
jetzt
nicht
weiß,
was
ich
tue.
Yeah,
you
really
got
me
now.
Ja,
du
hast
mich
jetzt
echt
erwischt.
You
got
me
so
I
can't
sleep
at
night.
Du
hast
mich
so
erwischt,
dass
ich
nachts
nicht
schlafen
kann.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
You
really
got
me.
Du
hast
mich
echt
erwischt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.