Eve Angeli - Je vais t'aimer - перевод текста песни на немецкий

Je vais t'aimer - Eve Angeliперевод на немецкий




Je vais t'aimer
Ich werde dich lieben
A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
Dass alle Marquis de Sade erblassen,
A faire rougir les putains de la rade,
Dass die Huren am Hafen erröten,
A faire crier grâce à tous les échos,
Dass alle Echos um Gnade schreien,
A faire trembler les murs de Jéricho,
Dass die Mauern von Jericho beben,
Je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben.
A faire flamber des enfers dans tes yeux,
Dass Höllenfeuer in deinen Augen lodern,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
Dass alle Donner Gottes schwören,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
Dich und alle Heiligen erbeben lassen,
A faire prier et supplier nos mains,
Dass unsere Hände beten und flehen,
Je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben.
Je vais t'aimer
Ich werde dich lieben
Comme on ne t'a jamais aimée.
Wie man dich noch nie geliebt hat.
Je vais t'aimer
Ich werde dich lieben
Plus loin que tes rêves ont imaginé.
Weiter als deine Träume es sich je vorgestellt haben.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben. Ich werde dich lieben.
Je vais t'aimer
Ich werde dich lieben
Comme personne n'a osé t'aimer.
Wie niemand je gewagt hat, dich zu lieben.
Je vais t'aimer
Ich werde dich lieben
Comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Wie ich selbst so sehr geliebt werden wollte.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben. Ich werde dich lieben.
A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
Dass die Nacht altert, dass sie ergraut,
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,
Dass das Licht bis zum Tage brennt,
A la passion et jusqu'à la folie,
Mit Leidenschaft und bis zum Wahnsinn,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
Ich werde dich lieben, dich mit Liebe lieben.
A faire cerner à faire fermer nos yeux,
Dass unsere Augen Ringe bekommen, sich schließen,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
Dass unsere Körper leiden, dass sie sterben,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
Dass unsere Seelen in den siebten Himmel fliegen,
A se croire morts et faire l'amour encore,
Dass wir uns tot glauben und uns wieder lieben,
Je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben.
Je vais t'aimer
Ich werde dich lieben
Comme on ne t'a jamais aimée.
Wie man dich noch nie geliebt hat.
Je vais t'aimer
Ich werde dich lieben
Plus loin que tes rêves ont imaginé.
Weiter als deine Träume es sich je vorgestellt haben.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben. Ich werde dich lieben.
Je vais t'aimer
Ich werde dich lieben
Comme personne n'a osé t'aimer.
Wie niemand je gewagt hat, dich zu lieben.
Je vais t'aimer
Ich werde dich lieben
Comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Wie ich selbst so sehr geliebt werden wollte.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben. Ich werde dich lieben.





Авторы: Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou, Gilles Thibaut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.