Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Elem
tere
fiş
kem)
(Elem
tere
fiş
kem)
(I'll
put
my
receipt
in
you)
(Eşofman,
bi'
ton
plan)
(Sweatpants,
a
ton
of
plans)
(Bodrum
kattan
zirve
kat)
(From
the
basement
to
the
penthouse)
(Bi'
gün
tok,
bi'
gün
aç)
(One
day
full,
one
day
hungry)
(Alacağım
var
milyonlardan
yeah)
(I
have
receivables
from
millionaires,
yeah)
(Towers'tan,
arsadan)
(From
towers,
from
land)
(Gecenin
yarısı
parklardan)
(From
parks
in
the
middle
of
the
night)
(Bıktım
tak
etti
cana
cana
cana
yeah)
(I'm
fed
up,
it's
killing
me,
honey,
honey,
honey,
yeah)
Mahallenin
yıldızı,
cepte
fiş
The
star
of
the
neighborhood,
receipt
in
my
pocket
İkinci
el
kombinle
yap
şekil
(yah)
Styling
with
second-hand
combinations
(yah)
Semt
dışı
date'de
switch
Switch
on
an
out-of-district
date
Gezerim
aç,
şekli
bozamam
hiç
(yah)
I
roam
hungry,
can't
ruin
my
style
(yah)
Gezerim
aç,
şekli
bozamam
hiç
I
roam
hungry,
can't
ruin
my
style
Bi'
günde
maaşını
biz
ederiz
piç
(piç)
We'll
spend
your
salary
in
a
day,
sucker
(sucker)
Yavaşlamak
hiç
değil
bizlik
bizlik
Slowing
down
is
not
our
thing,
our
thing
Keyfim
bomba
bomba
adeta
My
mood
is
bomb,
bomb,
indeed
Bozamazsın
bunu
sen
lale
(ah)
You
can't
ruin
this,
darling
(ah)
Mahkeme,
duruşma,
ağır
ceza
Court,
hearing,
heavy
sentence
Tek
stres,
yok
nevale
le
la
le!
Only
stress,
no
grub,
la
la
le!
Aklımda
beli
sadece
(yeah)
Only
on
my
mind
(yeah)
Benim
o,
kaç
vade?
(yeah)
How
many
installments
is
that,
babe?
(yeah)
Crime
for
crime
yeah
zevkine
suç
Crime
for
crime
yeah,
crime
for
pleasure
Bi'
sayfayı
yırt
ve
yenisini
yaz
(yaz)
Rip
a
page
and
write
a
new
one
(write)
Yaz
yenisini
Write
a
new
one
Bu
hayat
veresiye
değil
hadi
sie
(sie!)
This
life
isn't
on
credit,
come
on,
sie
(sie!)
I
got
it
fear
that
you
have
(yu)
I
got
it,
fear
that
you
have
(yu)
Yükselmemiz
sizin
derdiniz
bu
(yah)
Our
rise
is
your
problem
(yah)
Başınıza
gelicek
korktuğunuz
What
you
fear
will
happen
to
you
Yeah
yargılayıp
da
kovduğunuz
(ah)
Yeah,
the
one
you
judged
and
banished
(ah)
Çocuk
yükselicek,
bu
günler
de
geçicek
(yah
yah)
The
kid
will
rise,
these
days
will
pass
(yah
yah)
Sürekli
makara,
muhabbet
Constant
jokes,
conversation
Gündüz
ayık,
gece
kafam
cinayet
(brr!)
Sober
by
day,
my
mind
is
murderous
at
night
(brr!)
Anasının
kırığıyım
sanki
I'm
like
a
broken
piece
of
my
mother
Üniformanın
altından
bağırıyor
It's
screaming
from
under
the
uniform
Alışığız,
nema
problema
We're
used
to
it,
nema
problema
Çok
rahatız
ondan
altımda
yeah
We're
so
comfortable,
that's
why
it's
under
me,
yeah
Eşofman,
bi'
ton
plan
Sweatpants,
a
ton
of
plans
Bodrum
kattan
zirve
kat
From
the
basement
to
the
penthouse
Bi'
gün
tok,
bi'
gün
aç
One
day
full,
one
day
hungry
Alacağım
var
milyonlardan
yeah
I
have
receivables
from
millionaires,
yeah
Towers'tan,
arsadan
From
towers,
from
land
Gecenin
yarısı
parklardan
From
parks
in
the
middle
of
the
night
Bıktım
tak
etti
cana
cana
cana
I'm
fed
up,
it's
killing
me,
honey,
honey,
honey
Eşofman,
bi'
ton
plan
Sweatpants,
a
ton
of
plans
Bodrum
kattan
zirve
kat
From
the
basement
to
the
penthouse
Bi'
gün
tok,
bi'
gün
aç
One
day
full,
one
day
hungry
Alacağım
var
milyonlardan
yeah
I
have
receivables
from
millionaires,
yeah
Towers'tan,
arsadan
From
towers,
from
land
Gecenin
yarısı
parklardan
From
parks
in
the
middle
of
the
night
Bıktım
tak
etti
cana
cana
cana
I'm
fed
up,
it's
killing
me,
honey,
honey,
honey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.