EveF - Zor - перевод текста песни на немецкий

Zor - EveFперевод на немецкий




Zor
Zor
Gürültüden uzak ama sigaraya yakın
Fern vom Lärm, aber nah an der Zigarette
Bütün kötü düşünceler eder kalbime akın
Alle bösen Gedanken stürmen in mein Herz
Parlar takım homie, ZİNCİR akıllı
Das Team glänzt, Homie, die KETTE ist klug
Layık ayakkabım altına kırmızı halı (brr!)
Würdig: Unter meinen Schuhen ein roter Teppich (brr!)
Ya gram gram kilo
Ob Gramm für Gramm Kilo
Etiket adımız sokağa ciro
Unser Labelname bringt die Straße zum Umsatz
Kaldırım kaldırmaz ah
Der Bordstein trägt nicht, ah
Kafam hep çalışır maraz biliyo'n
Mein Kopf arbeitet ständig, der Wahnsinn weiß es
Beni yo-beni yorar
Mich nicht mich ermüdet
Bu düzene uyumum uzun sürer
Meine Anpassung an diese Ordnung hält nicht lang
Shake it oh, şekil oha
Shake it oh, Figur wow
Alamam gözümü, ne cilveler
Kann meinen Blick nicht abwenden, was für Koketten
İçimin ateşi soğur
Das Feuer in mir erlischt
Ruhum bi' kurtulsa, ateşi kor
Wenn meine Seele sich befreit, wird die Glut lebendig
Yaşamak ölmekten zor
Leben ist härter als Sterben
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Yaşamak ölmekten zor
Leben ist härter als Sterben
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Elinden bi' tutan yok
Keiner hält deine Hand
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Paranı götüne sok
Steck dir dein Geld in den Arsch
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Ölmek mi en temiz yol?
Ist Sterben der reinste Weg?
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Ölüm en temiz yol ha?
Ist der Tod der reinste Weg, hm?
Kellene talipken kopacak halat
Wenn am Hals das Seil reißt, das dich fordert
İhtişam beynimde saklı
Pracht versteckt in meinem Hirn
Düşersen sakatsın beton bu saha
Fällst du, bist du kaputt Beton ist dieses Feld
Dünyam bu korkunç bi' piyes
Meine Welt ist ein grausames Stück
Bi' fazla bi' aşağı farketmez bilhassa
Ein Plus, ein Minus besonders egal
Piyasa şeytani şeytandan fazla
Der Markt ist teuflischer als der Teufel
Cezamı yatarım bi' laf bi' gazla
Ich verbüße meine Strafe: Ein Wort, ein Druck
Bi' laf bi' gaz A++ gibi soğuğum, vermem ben sana pas
Ein Wort, ein Druck Kalt wie A++, geb dir keinen Pass
Kush, kurşun bu konuya epeyce Fransızsınız
Kush, Blei ihr versteht hier kein Französisch
İzleyin tılsımım mic
Seht mein Mic-Zauberspiel
Bu şehirde temiz kalmak
In dieser Stadt sauber bleiben
Midene helal koymak
Halal in deinen Magen schreiben
Suçtan maddeden kaçmak
Vor Verbrechen, Stoff fliehen
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Yaşamak ölmekten zor
Leben ist härter als Sterben
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Elinden bi' tutan yok
Keiner hält deine Hand
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Paranı götüne sok
Steck dir dein Geld in den Arsch
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Ölmek mi en temiz yol?
Ist Sterben der reinste Weg?
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Yaşamak ölmekten zor
Leben ist härter als Sterben
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Elinden bi' tutan yok
Keiner hält deine Hand
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Paranı götüne sok
Steck dir dein Geld in den Arsch
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!
Ölmek mi en temiz yol?
Ist Sterben der reinste Weg?
Yaşamak yaşamak
Leben heißt Leben
Zor! Zor! Zor! Zor!
Hart! Hart! Hart! Hart!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.