Текст и перевод песни Evelina - Ikinä koskaan
Mä
kuulun
tähän,
mult
ei
puutu
mitään
Мое
место
здесь,
я
ничего
не
хочу
Meil
on
sitä
mistä
kaikki
muut
unelmoi
Мы
- то,
о
чем
мечтают
все
остальные
Joka
aamu
herään
ja
vakuutun
lisää
Каждое
утро
я
просыпаюсь
и
убеждаюсь
все
больше
Ku
vaikeetkin
päivät
on
sun
kaa
helppoi
Когда
трудные
дни
даются
тебе
легко
Tiiät,
että
sä
oot
mulle
se
viimeinen
Ты
знаешь,
что
ты
последний
для
меня
Mul
on
ikävä
ku
nukahdat
mua
ennen
Я
скучаю
по
тебе,
засыпая
раньше,
чем
я
Tuntuu
hyvältä
vaan
makoilla
sua
vasten
Мне
так
приятно
лежать
на
тебе
Ja
kesken
kaiken
И
посреди
всего
этого
Mä
saan
sen
maailman
kauheimman
ajatuksen
У
меня
возникает
худшая
мысль
в
мире
Mitä
jos
yhteinen
elämä
jäis
kesken
Что,
если
бы
у
нас
не
было
совместной
жизни?
Tiiän
et
vaik
saisin
sun
kaa
enää
hetken
Я
знал,
что
не
смогу
провести
с
тобой
ни
минуты
Et
sun
jälkeen
Не
после
тебя
Ikinä
koskaan,
ikinä
koskaan
Никогда,
никогда,
никогда
Enää
ikinä
koskaan,
ikinä
koskaan
Никогда
снова,
никогда
снова
Kukaan
muu
ei
saa
näin
mua
tuntemaan
Никто
другой
не
может
заставить
меня
чувствовать
себя
так,
как
сейчас
Ikinä
koskaan,
ikinä
koskaan
Никогда,
никогда,
никогда
En
voi
ikinä
koskaan,
ikinä
koskaan
Я
не
смогу
никогда,
никогда,
никогда
Sun
jälkeen
rakastaa,
enkä
tahtoiskaan
После
того,
как
ты
полюбишь,
а
я
не
хочу
Sä
kuulut
tähän,
mä
haluun
sut
pitää
Твое
место
здесь,
я
хочу
сохранить
тебя
Meil
on
voimii
painaa
duunii
et
tää
jatkuu
Мы
должны
усердно
работать,
чтобы
это
продолжалось
En
hetkist
huonoistakaan
ois
valmis
luopumaan
♪ Я
бы
не
упустил
плохой
момент
♪
Tiiän
tääl
ei
mikään
oo
luvattuu
(Ei,
ei)
Я
знаю,
что
нет
никаких
обещаний
(нет,
нет)
Tiiät
että
sä
oot
mulle
se
viimeinen
Ты
знаешь,
что
ты
для
меня
последний
Mul
on
ikävä
ku
nukahdat
mua
ennen
Я
скучаю
по
тебе,
засыпая
раньше,
чем
я
сам
Tuntuu
hyvältä
vaan
makoilla
sua
vasten
Так
приятно
лежать
на
тебе
Ja
kesken
kaiken
И
посреди
всего
этого
Mä
saan
sen
maailman
kauheimman
ajatuksen
У
меня
возникает
худшая
мысль
в
мире
Mitä
jos
yhteinen
elämä
jäis
kesken
Что,
если
бы
у
нас
не
было
совместной
жизни?
Tiiän
et
vaik
saisin
sun
kaa
enää
hetken
Я
знал,
что
не
смогу
провести
с
тобой
ни
минуты
Et
sun
jälkeen
Только
не
после
тебя
Ikinä
koskaan,
ikinä
koskaan
Никогда,
никогда,
никогда
Enää
ikinä
koskaan,
ikinä
koskaan
Никогда
снова,
никогда
снова
Kukaan
muu
ei
saa
näin
mua
tuntemaan
Никто
другой
не
сможет
заставить
меня
чувствовать
себя
так
Ikinä
koskaan,
ikinä
koskaan
Никогда,
никогда,
никогда
En
voi
ikinä
koskaan,
ikinä
koskaan
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
смогу
Sun
jälkeen
rakastaa,
enkä
tahtoiskaan
После
того,
как
ты
полюбишь,
а
я
не
хочу
Koskaan,
ikinä
koskaan
Никогда,
никогда,
никогда
Koskaan,
ikinä
koskaan
Никогда,
никогда,
никогда
Koskaan,
ikinä
koskaan,
enkä
tahtoiskaan
Никогда,
никогда,
никогда,
и
я
тахтоискаан
Koskaan,
ikinä
koskaan
Никогда,
никогда,
никогда
Koskaan,
ikinä
koskaan
Никогда,
никогда,
никогда
Koskaan,
ikinä
koskaan,
enkä
tahtoiskaan
Никогда,
никогда
в
жизни,
и
я
тахтоискаан
Tiiät
että
se
on
mulle
se
viimeinen
Ты
знаешь,
что
для
меня
это
последний
раз
Koskaan,
ikinä
koskaan,
ei
Никогда,
никогда,
Никогда,
Никогда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.