Текст и перевод песни Evelyn Thomas - Masquerade
Oh,
I
don′t
know
what
I
do,
babe
О,
я
не
знаю,
что
я
делаю,
детка.
I
reach
out
to
you
and
I
hope
that
you'll
help
me
to
be
a
success
Я
обращаюсь
к
тебе
и
надеюсь,
что
ты
поможешь
мне
добиться
успеха.
I
can′t
handle
it
if
you're
nor
there,
I
couldn't
settle
for
less
Я
не
могу
справиться
с
этим,
если
тебя
нет
рядом,
я
не
могу
согласиться
на
меньшее.
′Cause
I
need
somebody
special
to
help
me
enjoy
all
the
fame
Потому
что
мне
нужен
кто-то
особенный,
кто
поможет
мне
наслаждаться
всей
этой
славой.
Someone
to
help
me
face
the
crowds,
who
loves
me
for
more
than
my
name
Кто-то,
кто
поможет
мне
противостоять
толпе,
кто
любит
меня
больше,
чем
мое
имя.
Masquerade
- it
would
be
a
masquerade,
I
would
be
so
afraid
Маскарад
- это
был
бы
маскарад,
я
бы
так
боялась.
If
you
weren′t
there
to
help
me
share
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
чтобы
помочь
мне
поделиться
...
You've
been
around
to
all
the
bad
times
when
I
couldn′t
pay
the
rent
Ты
был
рядом
со
мной
во
все
плохие
времена,
когда
я
не
мог
заплатить
за
квартиру.
Now
things
are
differents
Теперь
все
по-другому.
I
want
you
here
while
the
money's
around
to
be
spent
Я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь,
пока
есть
деньги,
чтобы
их
потратить.
′Cause
you
deserve
to
share
with
me
all
magic
life
has
to
give
Потому
что
ты
заслуживаешь
разделить
со
мной
все
волшебство,
которое
может
дать
жизнь
.
I
want
you
here
right
by
my
side,
we
only
have
one
life
to
live
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
рядом
со
мной,
у
нас
есть
только
одна
жизнь.
Masquerade
- it
would
be
a
masquerade,
I
would
be
so
afraid,...
Маскарад
- это
был
бы
маскарад,
я
бы
так
боялась...
What
good
success
if
you're
out
of
there
on
your
own?
Что
хорошего
в
успехе,
если
ты
выберешься
оттуда
сам?
What
good
is
money
if
you′re
spending
it
alone?
Что
хорошего
в
деньгах,
если
ты
тратишь
их
в
одиночестве?
What
good
is
fame
when
there's
strangers
in
the
crowd?
Что
хорошего
в
славе,
когда
в
толпе
незнакомцы?
What
good
is
talent
if
you're
crying
out
loud?
Что
хорошего
в
таланте,
если
ты
кричишь
вслух?
Will
we
babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
babe,
babe
Будем
ли
мы,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка
This
would
be
a
masquerade
Это
будет
маскарад.
When
I′m
giving
interviews
and
they
ask
me
how
I
became
a
star
Когда
я
даю
интервью,
меня
спрашивают,
как
я
стала
звездой.
I
tell
them
all
about
your
help,
without
you
I
couldn′t
go
far
Я
рассказываю
им
о
твоей
помощи,
без
тебя
я
далеко
не
уйду.
'Cause
you
are
my
guiding
light
to
deal
with
the
problems
around
Потому
что
ты-мой
Путеводный
свет,
чтобы
справиться
с
окружающими
проблемами.
My
life
is
resting
in
your
hands
and
I
can
feel
safe
and
sound
Моя
жизнь
покоится
в
твоих
руках,
и
я
могу
чувствовать
себя
целой
и
невредимой.
Masquerade
- it
would
be
a
masquerade,
I
would
be
so
afraid,...
Маскарад
- это
был
бы
маскарад,
я
бы
так
боялась...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Richard Stilgoe, Charles Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.