Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
got
the
highlights,
but
I
got
the
high
life
Ich
hab'
nicht
die
Highlights,
aber
ich
hab'
das
High
Life
Way
to
representin
and
you're
givin
out
on
my
time
Wie
du
repräsentierst
und
meine
Zeit
beanspruchst
From
the
west
coast
comin
through
you
at
the
branton
Von
der
Westküste
komm'
ich
durch
zu
dir
am
Branton
To
let
it
go,
to
better
intervals
Um
es
loszulassen,
zu
besseren
Intervallen
I'm
talkin
LA
preceded
by
Santa
Barbara
Ich
rede
von
LA,
davor
Santa
Barbara
Sick
of
legacy
like
I'm
leading
a
fleat
of
spartans
Krank
vom
Vermächtnis,
als
ob
ich
eine
Flotte
Spartaner
anführe
Tell
me
where
to
go,
I
cannot
promise
to
listen
Sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
kann
nicht
versprechen
zuzuhören
There's
the
road
from
the
intro's
emmision
Da
ist
der
Weg
von
der
Ausstrahlung
des
Intros
And
they
know
but
they're
never
gonna
tell
you
Und
sie
wissen
es,
aber
sie
werden
es
dir
nie
sagen
They
will
get
you
growth
but
they
only
wanna
sell
you
Sie
verschaffen
dir
Wachstum,
aber
sie
wollen
dich
nur
verkaufen
LA
got
me
so
independent
on
my
level
LA
hat
mich
auf
meinem
Level
so
unabhängig
gemacht
Then
we
got
the
shows
in
the
pros
on
the
mental
Dann
haben
wir
die
Shows
bei
den
Profis
im
Kopf
Everywhere
I
go
seein
Marilyn
Monroe
Überall,
wo
ich
hingehe,
sehe
ich
Marilyn
Monroe
The
city
got
me
double
takin
when
I'm
out
alone
Die
Stadt
lässt
mich
zweimal
hinsehen,
wenn
ich
allein
unterwegs
bin
Somethin
bout
the
girls
producin
beautiful
hoes
Irgendwas
an
den
Mädels,
bringt
schöne
Babes
hervor
We
in
the
zone,
say
we
in
the
zone,
the
zone
yea
Wir
sind
in
der
Zone,
sag,
wir
sind
in
der
Zone,
die
Zone,
yeah
(Wind
blows,
eyes
closed,
I
don't,
yea
I
don't,
some
days
just
fade
away,
but
not
in
SB
//
LA)
(Wind
weht,
Augen
geschlossen,
ich
nicht,
yeah
ich
nicht,
manche
Tage
verblassen
einfach,
aber
nicht
in
SB
//
LA)
When
I
get
lost
in
my
own
head
Wenn
ich
mich
in
meinem
eigenen
Kopf
verliere
I
take
note
that
Bemerke
ich,
dass
I'm
a
whole
and
most
people
alone
Ich
ein
Ganzes
bin
und
die
meisten
Leute
allein
sind
To
live
for
a
day,
to
live
for
a
day
Um
für
einen
Tag
zu
leben,
um
für
einen
Tag
zu
leben
I
don't
see
another
way
Ich
sehe
keinen
anderen
Weg
When
I
get
lost
in
my
own
head
Wenn
ich
mich
in
meinem
eigenen
Kopf
verliere
I
take
note
that
Bemerke
ich,
dass
I'm
a
whole
and
most
people
alone
Ich
ein
Ganzes
bin
und
die
meisten
Leute
allein
sind
To
live
for
a
day,
to
live
for
a
day
Um
für
einen
Tag
zu
leben,
um
für
einen
Tag
zu
leben
I
don't
see
another
way
Ich
sehe
keinen
anderen
Weg
Yea,
check,
check
Yeah,
check,
check
I'm
checkin
mics
Ich
checke
Mikros
It's
only
a
matter
of
time
until
momentum
is
all
on
my
side
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
das
Momentum
ganz
auf
meiner
Seite
ist
Verizon
got
me
lyin
to
myself
Verizon
bringt
mich
dazu,
mich
selbst
anzulügen
I'm
like
this
time,
I'll
get
up
early
surely
I
won't
even
see
it
rise
Ich
denk
mir,
dieses
Mal
steh
ich
früh
auf,
sicher
werde
ich
den
Aufgang
nicht
mal
sehen
But
nevermind
it
won't
effect
how
I
divise
the
plan
Aber
egal,
es
wird
nicht
beeinflussen,
wie
ich
den
Plan
entwickle
I
got
a
finna
wisdom,
it's
something
I
learned
from
my
gramps
Ich
hab
'ne
Art
Weisheit,
das
hab
ich
von
meinem
Opa
gelernt
I
granulated
then
layer
wants
to
resemble
in
sand
Ich
machte
es
körnig,
dann
will
die
Schicht
wie
Sand
sein
And
I
guess
I
should
address
all
the
homies,
you
know
you're
one
if
you
know
me
Und
ich
schätze,
ich
sollte
alle
Homies
ansprechen,
du
weißt,
du
bist
einer,
wenn
du
mich
kennst
I
make
it
known,
low
key
Ich
mache
es
bekannt,
unauffällig
When
I
get
lost
in
my
own
head
Wenn
ich
mich
in
meinem
eigenen
Kopf
verliere
I
take
note
that
Bemerke
ich,
dass
I'm
a
whole
and
most
people
alone
Ich
ein
Ganzes
bin
und
die
meisten
Leute
allein
sind
To
live
for
a
day,
to
live
for
a
day
Um
für
einen
Tag
zu
leben,
um
für
einen
Tag
zu
leben
I
don't
see
another
way
Ich
sehe
keinen
anderen
Weg
When
I
get
lost
in
my
own
head
Wenn
ich
mich
in
meinem
eigenen
Kopf
verliere
I
take
note
that
Bemerke
ich,
dass
I'm
a
whole
and
most
people
alone
Ich
ein
Ganzes
bin
und
die
meisten
Leute
allein
sind
To
live
for
a
day,
to
live
for
a
day
Um
für
einen
Tag
zu
leben,
um
für
einen
Tag
zu
leben
I
don't
see
another
way
Ich
sehe
keinen
anderen
Weg
Ride
for
a
facetime
while
you
button
up
Ich
fahr'
für
'nen
Facetime,
während
du
dich
zuknöpfst
Fall
away
and
I
can't
even
hear
the
bass
line
Falle
weg
und
ich
kann
nicht
mal
die
Basslinie
hören
I
try
to
place
rhymes
mind
is
in
the
lay
time
Ich
versuche
Reime
zu
platzieren,
der
Geist
ist
in
der
Auszeit
I
wake
up
in
amazement
it's
amazin
how
my
days
climb
Ich
wache
erstaunt
auf,
es
ist
erstaunlich,
wie
meine
Tage
aufsteigen
I
been
awake
for
eighteen
hours
baby
and
my
body
knows
Ich
bin
seit
achtzehn
Stunden
wach,
Baby,
und
mein
Körper
weiß
es
Passion
got
me
stressin
makin
I
pull
off
a
cocky
flow
Leidenschaft
lässt
mich
stressen,
damit
ich
einen
arroganten
Flow
hinlege
People
like
to
undermine
and
tell
them
I
say
adios
Leute
untergraben
gern
und
denen
sag
ich
adios
Know
I'm
missin
cervezas
and
chillin
and
on
the
honor
roll
Wisse,
ich
vermisse
Cervezas,
Chillen
und
die
Ehrenliste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.