Everclear - Year of the Tiger - перевод текста песни на немецкий

Year of the Tiger - Everclearперевод на немецкий




Year of the Tiger
Jahr des Tigers
(Yeah, I used to know a guy)
(Ja, ich kannte mal einen Typen)
He was born into the Year of the Tiger
Er wurde im Jahr des Tigers geboren
Sixty years ago when flesh and blood were black and white
Vor sechzig Jahren, als Fleisch und Blut schwarz-weiß waren
He was born with a heart just like a grinding gear
Geboren mit einem Herz wie ein mahlendes Zahnrad
Fifty eight years before the world he knew would disappear
Achtundfünfzig Jahre bevor seine Welt verschwinden würde
The Year of the Tiger
Das Jahr des Tigers
We are still broken
Wir sind immer noch gebrochen
From that fucked up year that disappeared
Von diesem verdammten Jahr, das verschwand
She was born into the promise of the shining path
Sie wurde in das Versprechen des leuchtenden Pfads geboren
Lucky in a way that no one really understands
Glücklich in einer Weise, die niemand wirklich versteht
Ten years old with a mind just like a golden voice
Zehn Jahre alt mit einem Geist wie eine goldene Stimme
Grew up in a blue state hiding from the silver noise
Wuchs in einem blauen Staat auf, versteckt vor dem silbernen Lärm
No one wants to hear your stupid fucking explanations
Niemand will deine blöden verdammten Erklärungen hören
No one wants to hear your stupid reasons why
Niemand will deine dummen Gründe hören
Here we are in the Year of the Tiger
Hier sind wir im Jahr des Tigers
We are where we are because of all the big lies
Wir sind hier wegen all der großen Lügen
No one wants to hear your stupid fucking accusations
Niemand will deine blöden verdammten Anschuldigungen hören
No one wants to hear you, you, you, you, oh
Niemand will dich, dich, dich, dich hören, oh
(Oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh)
I had a dream, I saw a tiger in a happy place
Ich träumte, ich sah einen Tiger an einem glücklichen Ort
In a Nirvana shirt
In einem Nirvana-Shirt
With a happy face
Mit einem glücklichen Gesicht
I had a dream I saw a tiger in a MAGA hat
Ich träumte, ich sah einen Tiger mit einer MAGA-Mütze
(Don't look back)
(Schau nicht zurück)
(You can never look back)
(Du kannst nie zurückblicken)
We have to change the stupid way we show our stripes
Wir müssen ändern, wie wir dumm unsere Streifen zeigen
We have to change the addictive way we eat the hype
Wir müssen unsere suchthafte Art ändern, den Hype zu fressen
We have to stop, stop spreading the disease
Wir müssen stoppen, stoppen die Krankheit zu verbreiten
We have to stop saying sorry, stop saying please
Wir müssen aufhören, uns zu entschuldigen, aufhören zu bitten
You do not have to like it, tigers we are everywhere
Du musst es nicht mögen, Tiger sind wir überall
The math that doesn't lie someday you'll face the fact
Die Mathematik, die nicht lügt, wirst du eines Tages erkennen
That the truth is not a slogan
Dass Wahrheit kein Slogan ist
On a stupid red hat
Auf einer dummen roten Mütze
It's the Year of the Tiger (it's the Year of the Tiger)
Es ist das Jahr des Tigers (es ist das Jahr des Tigers)
We are still broken
Wir sind immer noch gebrochen
From that fucked up year that disappeared (tiger, tiger)
Von diesem verdammten Jahr, das verschwand (Tiger, Tiger)
Here we are in the Year of the Tiger (Year of the Tiger, tiger, tiger)
Hier sind wir im Jahr des Tigers (Jahr des Tigers, Tiger, Tiger)
The Year of the Tiger (the Year of the Tiger)
Das Jahr des Tigers (das Jahr des Tigers)
Here we are in the Year of the Tiger (Year of the Tiger)
Hier sind wir im Jahr des Tigers (Jahr des Tigers)
We are still broken
Wir sind immer noch gebrochen
So fucking broken
So verdammt gebrochen
Here we are in the Year of the Tiger (Year of the Tiger)
Hier sind wir im Jahr des Tigers (Jahr des Tigers)
We are still broken from that fucked up year that disappeared
Wir sind immer noch gebrochen von diesem verdammten Jahr, das verschwand





Авторы: Arthur P Alexakis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.