Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I′ll
be
driving
on
the
highway
Manchmal
fahre
ich
auf
der
Autobahn
Going
about
95
cause
I
don't
like
your
way
Fahre
so
95,
weil
ich
deine
Art
nicht
mag
Quarter
past
12
still
not
home
still
not
with
you
Viertel
nach
12,
immer
noch
nicht
zu
Hause,
immer
noch
nicht
bei
dir
Leaving
you
alone
wasn′t
nice,
was
an
issue
Dich
allein
zu
lassen
war
nicht
nett,
war
ein
Problem
And
I'll
be
zoning
out
yea
popped
one
in
my
mouth
Und
ich
drifte
ab,
ja,
hab
eine
in
den
Mund
genommen
Should
get
back
to
better
days,
I
can't
figure
it
out
Sollte
zu
besseren
Tagen
zurückkehren,
ich
krieg's
nicht
raus
What′s
wrong
in
my
heard
I
emptied
out
Was
in
meinem
Kopf
falsch
lief,
hab
ich
geleert
Cut
ties
with
knife
and
now
my
heart′s
bleeding
out
Bande
mit
einem
Messer
durchtrennt
und
jetzt
blutet
mein
Herz
aus
You
said
you
needed
me
back
then
was
whole
other
kid
back
then
was
a
whole
other
jit
Du
sagtest,
du
brauchtest
mich
damals,
war
ein
ganz
anderes
Kind
damals,
war
ein
ganz
anderer
Bengel
You
said
you
needed
me
underwater
and
I
cannot
breathe
Du
sagtest,
du
brauchtest
mich
unter
Wasser
und
ich
kann
nicht
atmen
It's
like
death
but
you
cheated
it
my
bad
I′ve
been
heated
Es
ist
wie
der
Tod,
aber
du
hast
ihn
betrogen,
mein
Fehler,
ich
war
aufgebracht
You
said
you
needed
me
back
then
was
whole
other
kid
back
then
was
a
whole
other
jit
Du
sagtest,
du
brauchtest
mich
damals,
war
ein
ganz
anderes
Kind
damals,
war
ein
ganz
anderer
Bengel
Put
your
money
where
your
mouth
is
Lass
deinen
Worten
Taten
folgen
How
could
I
have
allowed
this
my
thoughts
been
feeling
really
crowded
Wie
konnte
ich
das
zulassen,
meine
Gedanken
fühlen
sich
wirklich
überfüllt
an
Put
your
money
where
your
mouth
is
shouldn't
you
be
silent
then
Lass
deinen
Worten
Taten
folgen,
solltest
du
dann
nicht
schweigen?
All
you
did,
water
under
this
bridge
Alles,
was
du
getan
hast,
Schnee
von
gestern
This
time
need
one
call
I
don′t
wanna
wake
up
take
it
slow
Diesmal
brauche
ich
einen
Anruf,
ich
will
nicht
aufwachen,
mach
langsam
This
time
this
could
be
us
forever
Diesmal
könnten
wir
für
immer
sein
This
could
be
us
forever
better
off
together
but
you
changed
like
weather
Wir
könnten
für
immer
sein,
zusammen
besser
dran,
aber
du
hast
dich
verändert
wie
das
Wetter
Like
diamonds
I
felt
the
pressure
coming
back
together
this
could
be
us
forever
Wie
Diamanten
spürte
ich
den
Druck,
wieder
zusammenzukommen,
das
könnten
wir
für
immer
sein
So
I
dug
deeper
dark
creatures
won't
let
me
sleep
at
night
Also
grub
ich
tiefer,
dunkle
Kreaturen
lassen
mich
nachts
nicht
schlafen
Even
though
I
might
die
before
25
Auch
wenn
ich
vielleicht
vor
25
sterbe
Confidence
drained
out
I
might
have
to
let
it
slide
Selbstvertrauen
versiegt,
ich
muss
es
vielleicht
schleifen
lassen
Stuck
inside
it
rained
out
caught
in
a
landslide
Drinnen
feststeckend,
es
hat
ausgeregnet,
in
einem
Erdrutsch
gefangen
You
said
you
needed
me
underwater
and
I
cannot
breathe
Du
sagtest,
du
brauchtest
mich
unter
Wasser
und
ich
kann
nicht
atmen
It′s
like
death
but
you
cheated
it
my
bad
I've
been
heated
Es
ist
wie
der
Tod,
aber
du
hast
ihn
betrogen,
mein
Fehler,
ich
war
aufgebracht
You
said
you
needed
me
back
then
was
whole
other
kid
back
then
was
a
whole
other
jit
Du
sagtest,
du
brauchtest
mich
damals,
war
ein
ganz
anderes
Kind
damals,
war
ein
ganz
anderer
Bengel
Put
your
money
where
your
mouth
is
Lass
deinen
Worten
Taten
folgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ej Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.