Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Algoritmus
Der Algorithmus
Lelkünk
hamvát
rég
kisöpörte
Die
Asche
unserer
Seele
wurde
längst
weggespült
A
háború
csúfos,
multi
lövölde!
Vom
schäbigen
Multiplayer-Shooter
des
Krieges!
Vércsepp
nincsen,
épp
csak
rozsdás
Kein
Tropfen
Blut,
nur
rostiges
Félelem
nélkül
nem
kell
korbács!
Ohne
Furcht
braucht
man
keine
Peitsche!
Elég
egy
korlát
az
öntudatra
Eine
Schranke
für
das
Selbstbewusstsein
reicht
És
nem
lesz
gondunk
a
bűntudatra!
Und
wir
haben
keine
Probleme
mit
dem
Schuldbewusstsein!
Semmi
sem
igazi,
semmi
sem
tiszta...
Nichts
ist
echt,
nichts
ist
rein...
A
szívünk
is
csak
úgy
tesz
mintha
Unser
Herz
tut
nur
so,
als
ob
Vért
pumpálna...
Es
Blut
pumpen
würde...
De
egyfolytában
csak
Aber
die
ganze
Zeit
nur
Hull
a
fémhulladék
Fällt
der
Metallschrott
Képernyőn
a
hullafolt
Leichenfleck
auf
dem
Bildschirm
Hull
a
fém!
Hulladék!
Fällt
das
Metall!
Schrott!
Képernyőnkre
hull
a
folt!
Auf
unseren
Bildschirm
fällt
der
Fleck!
Átültetem
a
tetemből
a
tudatát...
Ich
transplantiere
das
Bewusstsein
aus
dem
Leichnam...
Kap
új
szériás
karosszériát
Er
bekommt
eine
neue
Serienkarosserie
Hogy
szolgálhasson
egy
életen
át
Damit
er
ein
Leben
lang
dienen
kann
Ahogy
én
szolgálok
egy
életen
át!
So
wie
ich
ein
Leben
lang
diene!
Addig
szaladunk
körbe-körbe
Wir
rennen
so
lange
im
Kreis
Amíg
az
életünk
tönkre
vágja
a
vágta
Bis
unser
Leben
das
Rennen
ruiniert,
meine
Schöne,
Hogy
hazugságban
szentesíts
célt!
Dass
du
in
Lügen
ein
Ziel
heiligst!
Mintha
eszköz
lennél!
Als
wärst
du
ein
Werkzeug!
Mindenki
személyre
szab
egy
entitást
Jeder
passt
eine
Entität
individuell
an
Jobb
a
magánynál
egy
empty
társ!
Besser
als
Einsamkeit
ist
ein
leerer
Gefährte!
Megtanuljuk
ezt
is
kezelni
Wir
lernen
auch
damit
umzugehen
Mert
könnyebb
a
fémet,
mint
egymást
szeretni...
Denn
es
ist
einfacher,
Metall
zu
lieben,
als
einander...
Kevesebbnek
látlak,
ha
tovább
nézlek...
Ich
sehe
dich
als
weniger,
wenn
ich
dich
länger
ansehe...
De
többet
érek,
ha
egyetértek!
Aber
ich
bin
mehr
wert,
wenn
ich
zustimme!
Kikapcsolod
a
kikapcsolódást...
Du
schaltest
die
Entspannung
aus...
Nem
okozhatok
több
csalódást!
Ich
kann
keine
Enttäuschung
mehr
verursachen!
A
választ
keresi
minden
percben
Die
Antwort
sucht
in
jeder
Minute
A
több
ezeréves
teremtőben
Im
tausendjährigen
Schöpfer
Több
ezer
éhes
algoritmus
Tausende
hungrige
Algorithmen
Amíg
meg
nem
értjük,
mi
a
Despotizmus!
Bis
wir
verstehen,
was
Despotismus
ist!
Addig
szaladunk
körbe-körbe
Wir
rennen
so
lange
im
Kreis
Amíg
az
életünk
tönkre
vágja
a
vágta
Bis
unser
Leben
das
Rennen
ruiniert,
meine
Holde,
Hogy
hazugságban
szentesíts
célt!
Dass
du
in
Lügen
ein
Ziel
heiligst!
Mintha
eszköz
lennél!
Als
wärst
du
ein
Werkzeug!
Semmi
sem
igazi,
semmi
sem
tiszta...
Nichts
ist
echt,
nichts
ist
rein...
A
szívünk
is
csak
tesz
mintha...
Unser
Herz
tut
nur
so,
als
ob...
Semmi
sem
igazi,
semmi
sem
tiszta...
Nichts
ist
echt,
nichts
ist
rein...
A
szívünk
is
csak
tesz
mintha...
Unser
Herz
tut
nur
so,
als
ob...
Semmi
sem
igazi,
semmi
sem
tiszta...
Nichts
ist
echt,
nichts
ist
rein...
A
szívünk
is
csak
tesz
mintha...
Unser
Herz
tut
nur
so,
als
ob...
Semmi
sem
igazi,
semmi
sem
tiszta...
Nichts
ist
echt,
nichts
ist
rein...
Semmi
sem
igazi,
senki
sem
igazi...
Nichts
ist
echt,
niemand
ist
echt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balint Csongor, Szabolcs Kocsis, Levente Kmetyo, Mark Debreceni, Alex Lukacs, Albert Toth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.