Evermind - Várok még... - перевод текста песни на немецкий

Várok még... - Evermindперевод на немецкий




Várok még...
Ich warte noch...
Az út előttem
Der Weg vor mir
Az űr mögötted
Die Leere hinter dir
Fagyott lábnyomot hagyott
Hat gefrorene Fußspuren hinterlassen
Hidd el idebent, minden hidegebb
Glaub mir, hier drinnen ist alles kälter
Jobb lesz, ha rágyújtok?
Wird es besser, wenn ich mir eine anzünde?
De a lángolás nem vándorlás!
Aber das Lodern ist kein Wandern!
Csak egy sprint, vagy rövidtáv futás?
Nur ein Sprint, oder ein Kurzstreckenlauf?
Vacogó kezekben, idegen otthonok
In zitternden Händen, fremde Heime
Múlttal fűtő hajléktalanok
Obdachlose, die mit der Vergangenheit heizen
Elfogy a levegő, a csendben lobogó szó
Die Luft geht aus, das in der Stille flackernde Wort
Csak egy libegő város
Nur eine schwebende Stadt
Amit a tekintetedből csobbanó arc
Die das aus deinem Blick plätschernde Gesicht
Búba burkoló átmos
In Trauer hüllend, durchspült
Miért várok még?
Warum warte ich noch?
Mert tudom nem lesz viszlát!
Weil ich weiß, es gibt kein Lebewohl!
Hiszen várt rád egy tisztás
Denn auf dich wartete eine Lichtung
Amit nem láthatok tisztán
Die ich nicht klar sehen kann
Ezért, várok még
Deshalb warte ich noch
Mert tudom nincsen viszlát!
Weil ich weiß, es gibt kein Lebewohl!
Hiszen rám is vár egy tisztás
Denn auch auf mich wartet eine Lichtung
Amit te nem látsz majd tisztán!
Die du dann nicht klar sehen wirst!
Együtt jártuk sablon táncunk
Gemeinsam tanzten wir unseren Schablonentanz
Mégis téged kértek fel
Dennoch wurdest du aufgefordert
Itt ragadtam a pillanatban
Ich blieb im Augenblick hängen
Mert nem szóltál, hogy lépned kell!
Weil du nicht sagtest, dass du gehen musst!
Együtt jártuk sablon táncunk
Gemeinsam tanzten wir unseren Schablonentanz
Mégis téged kértek fel
Dennoch wurdest du aufgefordert
Itt ragadtam a pillanatban
Ich blieb im Augenblick hängen
Mert nem szóltál, hogy lépned kell!
Weil du nicht sagtest, dass du gehen musst!
Kell egy gondola, lenn a gond alatt
Ich brauche eine Gondel, unterhalb der Sorge
Áthajózom a túlsó partra
Ich fahre ans andere Ufer
A bánat fogja, kezünk fogva
Der Kummer hält, unsere Hände haltend
Önmagát a poharunkba fojtja
Ertränkt sich selbst in unserem Glas
Talán a feledés ösvényére ránt
Vielleicht zieht es uns auf den Pfad des Vergessens
Hogy rám találj a máj kombájnja szánt
Damit du mich findest, hat der Mähdrescher des Mais mich gepflügt
Vajon emlékszel-e még rám?
Ob du dich wohl noch an mich erinnerst?
Mert én emlékszem még arra, hogy...
Denn ich erinnere mich noch daran, dass...
Miért várok még?
Warum warte ich noch?
Mert tudom nem lesz viszlát!
Weil ich weiß, es gibt kein Lebewohl!
Hiszen várt rád egy tisztás
Denn auf dich wartete eine Lichtung
Amit nem láthatok tisztán
Die ich nicht klar sehen kann
Ezért, várok még
Deshalb warte ich noch
Mert tudom nincsen viszlát!
Weil ich weiß, es gibt kein Lebewohl!
Hiszen rám is vár egy tisztás
Denn auch auf mich wartet eine Lichtung
Amit te nem látsz majd tisztán!
Die du dann nicht klar sehen wirst!
Együtt jártuk sablon táncunk
Gemeinsam tanzten wir unseren Schablonentanz
Mégis téged kértek fel
Dennoch wurdest du aufgefordert
Itt ragadtam a pillanatban
Ich blieb im Augenblick hängen
Mert nem szóltál, hogy lépned kell!
Weil du nicht sagtest, dass du gehen musst!





Авторы: Balint Csongor, Szabolcs Kocsis, Levente Kmetyo, Mark Debreceni, Alex Lukacs, Albert Toth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.