Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Front Page Story / Diamonds in the River
Front Page Story / Diamonds in the River
This
ain't
no
front
page
story.
Das
ist
keine
Titelseitengeschichte.
There's
no
fight,
no
hear,
no
glory.
Kein
Kampf,
kein
Ruhm,
keine
Ehre.
There's
no
politician
caught
with
his
pants
low.
Kein
Politiker,
der
mit
runtergelassener
Hose
erwischt
wird.
There's
no
supermodel
slipping
at
the
fashion
show.
Kein
Supermodel,
das
auf
der
Modenschau
stolpert.
There's
no
overnight
miracle
for
sale.
Kein
Wunder,
das
über
Nacht
zu
kaufen
ist.
There's
no
bubblegum
pixie
thrown
in
jail.
Kein
Bubblegum-Pixie,
der
ins
Gefängnis
kommt.
This
ain't
no
front
page
story.
Das
ist
keine
Titelseitengeschichte.
I
could
try
and
tell
it
but
I
know
they'll
ignore
me.
Ich
könnte
es
versuchen
zu
erzählen,
doch
ich
weiß,
sie
ignorieren
mich.
Tell
me
little
soldier,
future
gone
to
rust.
Sag
mir,
kleiner
Soldat,
Zukunft
rostet
vor
sich
hin.
Your
finger
on
the
trigger,
who
is
there
to
trust?
Dein
Finger
am
Abzug,
wem
kann
man
noch
trauen?
There's
diamonds
in
the
river,
there's
oil
in
the
dust,
Da
sind
Diamanten
im
Fluss,
Öl
im
Staub,
And
all
that
they've
delivered
und
alles,
was
sie
gebracht
haben,
Is
a
history
writ
in
blood.
ist
eine
Geschichte,
in
Blut
geschrieben.
Tell
me,
tell
me,
how
long
will
this
go
on?
Sag
mir,
sag
mir,
wie
lange
soll
das
noch
so
weitergehen?
They're
coming
in
there
thousands,
Sie
kommen
zu
Tausenden,
Tipping
up
the
scales.
kippen
die
Waage.
Wheels
are
set
in
motion.
Räder
sind
in
Bewegung
gesetzt.
Woman,
child
for
sale.
Frauen,
Kinder
zu
verkaufen.
They
came
with
guns
and
blew
away
Sie
kamen
mit
Gewehren
und
bliesen
weg
The
little
light
you'd
stored
away.
das
kleine
Licht,
das
du
versteckt
hattest.
Everything
left
in
disarray
Alles
zurückgelassen
im
Chaos
Under
a
sky
gun-metal
grey.
unter
einem
stahlgrauen
Himmel.
Tell
me,
tell
me,
how
long
will
this
go
on?
Sag
mir,
sag
mir,
wie
lange
soll
das
noch
so
weitergehen?
This
is
no
bed
time
story,
Das
ist
keine
Gutenachtgeschichte,
This
is
no
distant
memory,
das
ist
keine
ferne
Erinnerung,
There's
no
hollywood
ending,
kein
Hollywood-Ende,
This
is
real...
das
ist
echt...
Tell
me,
tell
me,
how
long
will
this
go
on?
Sag
mir,
sag
mir,
wie
lange
soll
das
noch
so
weitergehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: evermore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.