Evermore - Girl With The World On Her Shoulders - перевод текста песни на немецкий

Girl With The World On Her Shoulders - Evermoreперевод на немецкий




Girl With The World On Her Shoulders
Das Mädchen mit der Welt auf den Schultern
Criminals, doctors, cynics and believers.
Verbrecher, Ärzte, Zyniker und Gläubige.
Preachers, teachers, murderers and bankers.
Prediger, Lehrer, Mörder und Banker.
The faithless and the Pope,
Die Ungläubigen und der Papst,
The weight of our hope
Das Gewicht unserer Hoffnung
On the girl with the world on her shoulders.
Auf dem Mädchen mit der Welt auf den Schultern.
The actor in the wings, to the mocking bird that sings.
Der Schauspieler in den Kulissen, der Spottdrossel, die singt.
From the bottom of the sea, to the penthouse suite.
Vom Grund des Meeres bis zum Penthouse.
As I turn to walk away, I overheard her say,
Als ich mich zum Gehen wende, hörte ich sie sagen,
"We're all in here together".
"Wir stecken alle hier zusammen drin".
Love, hate, coincidence, fate.
Liebe, Hass, Zufall, Schicksal.
We trust, we lie, we live and we die.
Wir vertrauen, wir lügen, wir leben und wir sterben.
No matter who you are just cannot escape.
Egal wer du bist, du kannst nicht entkommen,
That we're all in here together.
Dass wir alle hier zusammen drin stecken.
Love, hate, coincidence, fate.
Liebe, Hass, Zufall, Schicksal.
We trust, we lie, we live and we die.
Wir vertrauen, wir lügen, wir leben und wir sterben.
I overheard her say,
Ich hörte sie sagen,
"You just cannot escape,
"Du kannst einfach nicht entkommen,
We're all in here together."
Wir stecken alle hier zusammen drin."
The ships on the harbour, the city's so tall,
Die Schiffe im Hafen, die Stadt so hoch,
All that rise will eventually fall.
Alles was steigt, wird irgendwann fallen.
There's nothing you can do,
Es gibt nichts, was du tun kannst,
No nothing at all, for the girl
Gar nichts, für das Mädchen
With the world on her shoulders.
Mit der Welt auf den Schultern.
Making our way through space and time,
Unser Weg durch Raum und Zeit,
Warmed by the sun, making love to the moon.
Von der Sonne gewärmt, der Mond unser Liebhaber.
We're spinning each day
Wir drehen uns jeden Tag
And we make some mistakes.
Und machen Fehler.
But we're all in here together.
Doch wir stecken alle hier zusammen drin.





Авторы: Jon Cobbe Hume, Peter Cobbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.