Текст и перевод песни Evert Taube - Calle schewens vals
Ja,
den
härliga
Sjösalavåren
Да,
прекрасный
морской
соляной
источник.
Den
innebär
också
att
man
sätter
båtarna
i
sjön
Это
также
означает
спустить
лодки
в
озеро.
Hissar
segel
och
seglar
ut
med
kusten
Поднимаю
паруса
и
плыву
к
берегу.
Till
exempel
den
gamle
lantjunkaren
på
Håtö
Например,
старый
фермер
на
Хоте.
Carl
von
Schewen
Карл
фон
Шевен
Där
på
hans
underbara
ö
där
han
har
flyttat
ut
på
svansen
Там,
на
его
чудесном
острове,
куда
он
съехал
на
своем
хвосте.
Håtö
svansar
ligger
ju
utanför
Håtö
gods
Хото
тансар
находится
за
пределами
поместья
Хото
I
Roslagens
famn
В
объятиях
Рослагена
Och
där
har
vi
då
haft
mycket
om
roligt
om
somrarna
Летом
нам
было
очень
весело.
I
ljusa
sommarnätterna
säkert
i
juli
Ясными
летними
ночами,
конечно,
в
июле.
Och
därifrån
härstammar
då
en
visa
som
И
оттуда
приходит
видение.
Jag
kallar
den
ursprungligen
för
"I
Roslagens
famn"
Первоначально
я
называл
это
"в
объятиях
Рослагена".
Men
som
har
kommit
ut
och
blivit
mera
känd
Но
кто
вышел
и
стал
более
известным?
Under
beteckningen
"Calle
Schewens
vals"
Под
названием
"Calle
Schewens
vals".
Och
som
återfinnes
i
min
bok
"Ultramarin"
И
как
вы
найдете
в
моей
книге
"Ультрамарин".
I
Roslagens
famn
på
den
blommande
ö
В
объятиях
Рослагена
на
цветущем
острове
Där
vågorna
klucka
mot
strand
Где
волны
шумят
о
берег.
Och
vassarna
vagga
och
nyslaget
hö
И
качаются
камыши
и
свежескошенное
сено
Det
doftar
emot
mig
ibland
Иногда
мне
кажется,
что
это
пахнет.
I
Roslagens
famn
på
den
blommande
ö
В
объятиях
Рослагена
на
цветущем
острове
Där
vågorna
klucka
mot
strand
Где
волны
шумят
о
берег.
Och
vassarna
vagga
och
nyslaget
hö
И
качаются
камыши
и
свежескошенное
сено
Det
doftar
emot
mig
ibland
Иногда
мне
кажется,
что
это
пахнет.
Där
sitter
jag
uti
bersån
på
en
bänk
Вот
я
сижу
на
скамейке.
Och
tittar
på
tärnor
och
mås
И
наблюдать
за
крачками
и
чайками.
Som
störtar
mot
fjärden
i
glitter
och
stänk
Погружаюсь
в
залив
в
блеске
и
брызгах.
På
jakt
efter
födan,
gunås
В
поисках
еды,
конечно.
Själv
blandar
jag
fredligt
mitt
kaffe
med
Kron
Я
сам
мирно
смешиваю
свой
кофе
с
Кроном.
Till
angenäm
styrka
och
smak
Для
приятной
силы
и
вкуса.
Och
lyssnar
till
dragspelets
lockande
ton
И
прислушайся
к
манящему
тону
аккордеона.
Som
hörs
från
mitt
stugugemak
Слышно
из
моего
коттеджа
Jag
är
som
en
pojke,
fast
farfar
jag
är
Я
как
мальчик,
но
как
дедушка.
Ja,
rospiggen
spritter
i
mig!
Да,
розпиг
врывается
в
меня!
Det
blir
bara
värre
med
åren,
det
där
С
годами
становится
только
хуже.
Med
dans
och
med
jäntornas
blig
С
танцами
и
девичьими
побрякушками.
Se
måsen
med
löjan
i
näbb,
han
fick
sitt
Увидев
чайку
с
быком
в
клюве,
он
получил
свое.
Men
jag
fick
en
arm
om
min
hals!
Но
у
меня
на
шее
чья-то
рука!
O
eviga
ungdom,
mitt
hjärta
är
ditt
О
Вечная
Юность,
Мое
Сердце
Принадлежит
Тебе.
Spel
opp,
jag
vill
dansa
en
vals
Играй
в
ОПП,
я
хочу
танцевать
вальс.
Det
doftar,
det
sjunger
från
skog
och
från
sjö
Он
пахнет,
он
поет
из
леса
и
из
озера.
I
natt
ska
du
vara
min
gäst!
Сегодня
ты
будешь
моим
гостем!
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
mö
Здесь
Calle
Schewen
танцует
с
Roslagens
mö
Och
solen
går
ner
i
nordväst
И
солнце
садится
на
северо-западе.
Då
vilar
min
blommande
ö
vid
min
barm
Тогда
Мой
цветущий
остров
покоится
у
моей
груди.
Du
dunkelblå,
vindstilla
fjärd
Ты
темно-синий,
безветренный
квартал.
Och
julinattsskymningen
smyger
sig
varm
И
рождественские
сумерки
подкрадываются
теплыми.
Till
sovande
buskar
och
träd
Для
спящих
кустарников
и
деревьев
Min
älva,
du
dansar
så
lyssnande
tyst
Моя
фея,
ты
танцуешь
так
тихо,
слушая
меня.
Och
tänker
att
karlar
är
troll
Они
думают,
что
люди
- это
тролли.
Den
skälver,
din
barnsliga
hand,
som
jag
kysst
Дрожит
твоя
детская
рука,
которую
я
поцеловал.
Och
valsen
förklingar
i
moll
И
вальс
меняется
в
миноре.
Men
hej,
alla
vänner
som
gästar
min
ö!
Привет
всем,
кто
посещает
наш
остров!
Jag
är
både
nykter
och
klok!
Я
трезв
и
мудр!
När
morgonen
gryr,
ska
jag
vålma
mitt
hö
Когда
рассветет,
я
буду
щипать
свое
сено.
Och
vittja
tvåhundrade
krok
И
засвидетельствуй
двести
крючков.
Fördöme
dig
skymning,
och
drag
nu
din
kos!
Будь
ты
проклята,
сумерки,
а
теперь
обнимайся!
Det
brinner
i
martallens
topp!
Он
горит
на
вершине
марталлена!
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
ros
Здесь
Калле
Шевен
танцует
с
Розой
Рослагена.
Han
dansar
när
solen
går
opp!
Он
танцует
на
восходе
солнца!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evert Taube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.