Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dansen på Sunnanö (2006 Remaster)
Танец на Суннанё (ремастер 2006)
Där
går
en
dans
på
Sunnanö
На
Суннанё
танцуют
все,
Där
dansar
Rönnerdal
И
Рённердаль
танцует
там,
Med
lilla
Eva
Liljebäck
С
прелестной
Евой
Лильебек
På
pensionatets
bal
На
бале
в
пансионате.
Och
genom
fönstren
strömmar
in
И
в
окна
льётся
летний
хлад
Från
skärgårdsnattens
sval
Из
островной
ночной
тиши,
Doft
av
syrener
och
jasmin
Аромат
жасмина
и
сирени
I
pensionatets
sal
В
зале
пансионата
висит.
Doft
av
syrener
och
jasmin
Аромат
жасмина
и
сирени
I
pensionatets
sal
В
зале
пансионата
висит.
Och
lilla
Evas
arm
är
rund
Рука
у
Евы
так
нежна,
Och
fräknig
hennes
hy
И
кожа
в
веснушках
мила,
Och
röd
som
smultron
hennes
mun
И
губы
словно
земляника,
Och
klänningen
är
ny
А
платье
– новое,
смотри!
Herr
Rönnerdal
det
är
ju
ni
Господин
Рённердаль,
о
Вас
Som
tar
vem
ni
vill
ha
Слыхала
я,
что
Вы
– игрок,
Bland
alla
kvinnor
jorden
runt
Что
выбираете
любую
Det
har
jag
hört
ha
ha
Из
женщин
мира,
ха-ха-ха!
Bland
alla
kvinnor
jorden
runt
Из
женщин
мира,
ха-ха-ха!
Det
har
jag
hört,
ha
ha
Слыхала
я,
что
Вы
– игрок!
Att
ta
är
inte
min
musik
Брать
– это
не
моя
стезя,
Nej
fröken
men
att
ge
Нет,
милая,
а
отдавать.
Jag
slösar
men
är
ändå
rik
Я
щедр,
но
всё
ещё
богат,
Så
länge
jag
kan
se
Пока
могу
я
видеть
Вас.
Vad
ser
ni
då
herr
Rönnerdal
Что
видите
Вы,
Рённердаль,
Kanske
min
nya
kjol
Быть
может,
юбку
новую?
Ja
den
och
kanske
något
mer
Её,
и
может,
что-то
ещё...
Ta
hit
en
bra
fiol
Скрипку
сюда,
да
поживей!
Ja
den
och
kanske
något
mer
Её,
и
может,
что-то
ещё...
Ta
hit
en
bra
fiol
Скрипку
сюда,
да
поживей!
Där
går
en
dans
på
Sunnanö
На
Суннанё
танцуют
все,
Till
Rönnerdals
fiol
Под
скрипку
Рённердаля,
Där
dansar
vågor
Танцуют
волны
там
и
тут,
Valsar
vind
och
snön
som
föll
i
fjol
Вальсирует
ветер,
и
снег,
что
прошлым
годом
пал,
Den
virvlar
där
Кружась,
летит.
Där
går
ett
brus
Там
слышен
шум
Igenom
park
och
sal
В
саду
и
в
зале
большом,
Och
sommarmorgonen
står
ljus
И
утро
летнее
светло,
Och
södergöken
gal
И
кукушка
поёт
о
нём.
Och
sommarmorgonen
står
ljus
И
утро
летнее
светло,
Och
södergöken
gal
И
кукушка
поёт
о
нём.
Och
lilla
Eva
dansar
ut
А
Ева
кружится
в
танце
Med
Fänrik
Rosenberg
С
прапорщиком
Розенбергом,
Och
inga
fräknar
syns
på
hyn
И
веснушек
не
видно
на
коже,
Så
röd
är
hennes
färg
Так
румянец
её
ярок.
Men
Rönnerdal
är
blek
А
Рённердаль
бледен
и
тих,
Och
skön
och
spelar
som
en
gud
Играет,
как
бог,
на
скрипке,
Och
svävar
i
en
högre
rymd
И
парит
в
небесах
высоких,
Där
Eva
är
hans
brud
Где
Ева
– его
невеста.
Och
svävar
i
en
högre
rymd
И
парит
в
небесах
высоких.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evert Taube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.