Текст и перевод песни Evert Taube - Här är den sköna sommar - 2006 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Här är den sköna sommar - 2006 Remastered Version
Вот оно, прекрасное лето - версия 2006 года (ремастеринг)
Jag
sjöng
vid
bondens
knut
Я
пел
у
дома
фермера:
-Nu
är
sommaren
här
«Лето
пришло!»
-Det
är
våren
som
är
slut
«Весна
прошла»,
—
Svarar
bonden
så
tvär
ответил
фермер
угрюмо.
-Djupt
gick
tjälen
här
i
nord
«Глубоко
промёрзла
земля
на
севере,
Och
sanna
mina
ord,
и
поверь
моим
словам,
Det
är
krig
och
politik
som
har
fördärvat
vår
jord!
война
и
политика
погубили
наш
мир!»
Jag
sjöng
för
handelsman
Я
пел
торговцу,
Där
han
stod
i
butik:
стоящему
в
лавке:
-Se,
nu
blommar
ju
din
strand
«Смотри,
как
цветёт
твой
берег,
Och
nu
glittrar
din
vik!
и
как
блестит
твой
залив!»
Men
han
svarade
burdus:
Но
он
ответил
грубо:
-Ja
du
går
i
glädjerus,
«Ты
опьянён
радостью,
Men
se
krig
och
politik
drar
nöd
och
sorg
till
mitt
hus!
но
война
и
политика
несут
горе
и
беды
в
мой
дом!»
Då
gick
jag
ner
till
strand,
Тогда
я
пошёл
к
берегу,
Där
låg
skutan
förtöjd.
где
стояла
пришвартованная
лодка.
-Se
goddag
på
dig,
sjöman!
«Приветствую
тебя,
моряк!
Hör
du
fåglarnas
fröjd?
Слышишь
ли
ты
пение
птиц?»
Gökar
gala
här
i
land
Кукушки
куют
на
берегу
Under
solens
höga
brand!
под
жарким
солнцем!
Men
han
svarade:
Jag
seglar
till
ett
varmare
land.
Но
он
ответил:
«Я
уплываю
в
более
тёплые
края».
Jag
gick
i
aftonsång
Я
пошёл
на
вечернюю
службу,
För
att
höra
Guds
ord.
чтобы
услышать
слово
Божье.
När
jag
står
på
kyrkans
gång
Стоя
в
церковном
проходе,
Hör
jag
kyrkherrens
ord:
я
услышал
слова
священника:
-Satan
följer
dina
spår
«Сатана
следует
по
твоим
стопам
Höst
och
vinter
och
vår
осенью,
зимой
и
весной,
Och
han
jagar
dig
om
sommaren
i
blommande
snår!
и
он
преследует
тебя
летом
в
цветущих
кустах!»
Då
sprang
jag
över
ängen
Тогда
я
побежал
по
лугу,
Där
mandelblom
står
где
цветёт
миндаль,
Och
jag
ser
den
lilla
Karin,
и
увидел
милую
Карин,
Till
brunnen
hon
går.
идущую
к
колодцу.
Och
då
ropar
hon
till
mig,
И
она
крикнула
мне,
Ja,
på
blommande
stig:
да,
на
цветущей
тропе:
-Se
här
är
den
sköna
sommaren
som
jag
har
lovat
dig!
«Вот
оно,
прекрасное
лето,
которое
я
тебе
обещала!»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: evert taube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.