Текст и перевод песни Evert Taube - Rosa på bal (Fritiof och lilla jag) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa på bal (Fritiof och lilla jag) (Live)
Rosa at the Ball (Fritiof and Little Me) (Live)
Tänk
att
få
dansa
med
Andersson,
Imagine
dancing
with
Andersson,
Lilla
jag,
lilla
jag,
med
Fridtjof
Andersson!
Little
me,
little me,
with
Fridtjof
Andersson!
Tänk
att
bli
uppbjuden
av
en
så′n
populär
person.
Imagine
being
asked
to
dance
by
such
a
popular
person.
Tänk
vilket
underbart
liv,
det
Ni
för!
Imagine
what
a
wonderful
life
you
live!
Säj
mej,
hur
känns
det
at
vara
charmör,
Tell
me,
how
does
it
feel
to
be
a
charmer,
Sjöman
och
cowboy,
musiker,
artist,
A
sailor
and
cowboy,
a
musician,
an
artist,
Det
kan
vel
aldrig
bli
trist?
Can
it
ever
get
boring?
Nei,
aldrig
trist,
Fröken
Rosa,
No,
never
boring,
Miss
Rosa,
Är
man
som
Er
kavaljer.
When
one
has
a
squire
like
you.
Vart
enn
jag
ställer
min
kosa,
Wherever
I
go,
Aldrig
förglömmer
jag
Er!
I
will
never
forget
you!
Ni
är
en
sångmö
från
Helikos
Berg
You
are
a
muse
from
Mount
Helicon,
O,
Fröken
Rosa,
Er
linja,
Er
färg!
Oh,
Miss
Rosa,
your
poise,
your
grace!
Skuldran,
profilen
med
lockarnas
krans!
Your
shoulder,
your
profile
with
its
crown
of
curls!
Ögonens
varma
glans!
The
warm
glow
of
your
eyes!
Tänk,
inspirera
Herr
Andersson,
Imagine
inspiring
Mr.
Andersson,
Lilla
jag
inspirera
Fridtjof
Andersson!
Little
me
inspiring
Fridtjof
Andersson!
Får
jag
kanhände
min
egen
sång,
lilla
jag
engång?
Might
I
perhaps
get
my
own
song,
little
old
me?
Rosa
på
bal,
vackert
namn,
eller
hur?
Rosa
at
the
ball,
a
beautiful
name,
don't
you
think?
Början
I
moll
och
finalen
I
dur.
Beginning
in minor
and
ending
in major.
När
blir
den
färdig,
Herr
Andersson
saj,
When
will
it
be
ready,
Mr.
Andersson,
tell
me,
Visan
ni
diktar
till
mej?
The
song
you
are
writing
for
me?
Visan
om
Er,
Fröken
Rosa,
The
song
about
you,
Miss
Rosa,
Får
Ni
I
kväll
till
Ert
bord.
You
will
receive
at
your
table
this
evening.
Medan
vi
talar
på
prosa
While
we
are
chatting,
Diktar
jag
rimmande
ord.
I
will
be
composing
with
words
that
rhyme.
Tyss,
ingen
såg
att
jag
kysste
Er
kind.
Shhh,
no
one
saw
me
kiss
your
cheek.
Känn
hur
det
doftar
från
parken
av
lind,
Smell
the
linden
trees
in
the
park,
Blommande
linder
kring
mån'belyst
stig.
Blossoming
linden
trees
along
the
moonlit
path.
Rosa,
jag
älskar
dig!
Rosa,
I
love
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evert Axel Taube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.