Текст и перевод песни Evert Taube - Sjösalavals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rönnerdahl
han
skuttar
med
ett
skratt
ur
sin
säng
Rönnerdahl
leaps
with
a
laugh
from
his
bed
Solen
står
på
Orrberget.
Sunnanvind
brusar.
The
sun
shines
on
Orrberget.
The
south
wind
roars.
Rönnerdahl
han
valsar
över
Sjösala
äng.
Rönnerdahl
waltzes
over
the
Sjösala
meadow.
Hör
min
vackra
visa,
kom
sjung
min
refräng!
Hear
my
beautiful
song,
come
sing
my
chorus!
Tärnan
har
fått
ungar
och
dyker
i
min
vik,
The
tern
has
had
chicks
and
dives
into
my
bay
Ur
alla
gröna
dungar
hörs
finkarnas
musik
From
all
the
green
groves
you
can
hear
the
finches'
music,
Och
se,
så
många
blommor
som
redan
slagit
ut
And
look
at
all
the
flowers
that
have
already
blossomed
Och
blå
viol.
And
blue
violet.
Rönnerdahl
han
virvlar
sina
lurviga
ben
Rönnerdahl
twirls
his
shaggy
legs
Under
vita
skjortan
som
viftar
kring
vaderna.
Under
the
white
shirt
that
flutters
around
his
calves.
Lycklig
som
en
lärka
uti
majsolens
sken,
Happy
as
a
lark
in
the
May
sunshine,
Sjunger
han
för
ekorrn,
som
gungar
på
gren!
He
sings
for
the
squirrel
that
swings
on
a
branch!
- Kurre,
kurre,
kurre!
Nu
dansar
Rönnedahl!
- Coo,
coo,
coo!
Now
Rönnerdahl
is
dancing!
Koko!
Och
göken
ropar
uti
hans
gröna
dal
Cuckoo!
And
the
cuckoo
calls
in
his
green
valley
Och
se,
så
många...
And
look
at
all
the...
Rönnerdahl
han
binder
utav
blommor
en
krans
Rönnerdahl
ties
a
wreath
out
of
flowers
Binder
den
kring
håret,
det
gråa
och
rufsiga
Ties
it
around
his
hair,
the
grey
and
shaggy
one,
Valsar
in
i
stugan
och
har
lutan
till
hands
Waltzes
into
the
cottage,
lute
in
hand,
Väcker
frun
och
barnen
med
drill
och
kadans
Wakes
his
wife
and
children
with
trills
and
rhythms,
- Titta!
ropar
ungarna,
Pappa
är
en
brud
- Look!
cry
the
children,
Dad
is
a
bride
Med
blomsterkrans
i
håret
och
nattskjortan
till
With
his
floral
wreath
in
his
hair,
and
his
nightshirt
as
- Och
se,
så
många
- And
look
at
all
the
Rönnerdahl
är
gammal
men
han
valsar
ändå,
Rönnerdahl
is
old,
but
he
still
waltzes.
Rönnerdahl
har
sorger
och
ont
om
sekiner
.
Rönnerdahl
has
sorrows
and
little
money.
Sällan
får
han
rasta
- han
får
slita
för
två
He
rarely
gets
to
rest
- he
has
to
work
hard,
Hur
han
klarar
skivan,
kan
ingen
förstå
How
he
manages
to
cope,
no
one
understands,
Ingen,
utom
tärnan
i
viken
- hon
som
dök
No
one,
except
the
tern
in
the
bay
- she
who
dives,
Och
ekorren
och
finken
och
vårens
första
gök
And
the
squirrel,
and
the
finch,
and
the
spring's
first
cuckoo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EVERT TAUBE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.