Текст и перевод песни Evert Taube - Tango i Nizza
Säj
minns
ni
mej
ännu,
don
Fritiof
Andersson
Ты
все
еще
помнишь
меня,
Дон
Фритьоф
Андерссон.
Det
var
länge
sen
vi
fick
en
dans
vi
två
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
танцевали.
Men
jag
är
Carmencita
ifrån
Samborobon
Но
я
Карменсита
из
Самборобона.
Där
vi
möttes
nittonhundratrettiotvå
Где
мы
встретились
в
тысяча
девятьсот
тридцать
втором.
En
tangokväll
på
Pampas
en
afton
i
april
Вечер
танго
в
Пампасе
апрельский
вечер
Ja,
ni
stal
en
kyss
och
sen
fick
ni
en
korg!
Да,
ты
украл
поцелуй,
а
потом
получил
корзину!
Jag
var
grym,
ni
blev
ledsen,
men
så
går
det
ju
till
Я
был
жесток,
ты
была
печальна,
но
так
бывает.
Ja
och
så
for
ni
hem
igen
till
Göteborg"
Да
и
ты
вернулся
в
Гетеборг"
"Vackra
Carmencita,
ni
min
enda
kärlek!
"Прекрасная
Карменсита,
ты
моя
единственная
любовь!
Hur
kom
ni
till
Nizza?"
- "Jag
flög
från
Paris
Как
ты
добрался
до
Низзы?
"-" я
прилетел
из
Парижа
Just
för
att
träffa
er
här
på
något
vis."
Просто
чтобы
как-то
встретить
тебя
здесь.
"Friar'n
med
miljoner!
Säj
vart
tog
han
vägen?"
"Монах
с
миллионами!
так
куда
же
он
делся?"
"Var
nu
inte
elak,
det
var
bara
skämt
"Не
будь
злым,
это
была
просто
шутка.
Och
jag
var
bara
sjutton
år
А
мне
было
всего
семнадцать.
När
ni
red
bort
sista
gången,
Andersson
Когда
ты
уезжал
в
последний
раз,
Андерссон
Från
Samborobon
på
er
häst
Marron
Из
Самборобона
на
своем
коне
Маррон
Var
jag
förtvivlad,
jag
grät
i
fjorton
dar
Я
был
убит
горем,
я
плакал
четырнадцать
дней.
För
att
inte
ni
var
kvar
Потому
что
тебя
там
не
было.
Pappa,
han
sa:
"Du
är
tossig,
lilla
vän
Папа,
он
сказал:
"ты
зануда,
детка
Han
kommer
väl
igen,
men
det
blir
inte
den!"
Он
вернется,
но
этого
не
будет!"
Mamma,
hon
sa:
"Tja,
det
tar
en
liten
tid
Мама,
она
сказала:
"Ну,
это
займет
немного
времени
Och
så
får
ditt
hjärta
frid."
И
твое
сердце
успокоится".
"Jag
längtar
till
Pampas,
jag
längtar
dit
igen
"Я
тоскую
по
пампасам,
я
тоскую
по
ним
снова.
Carmencita,
när
jag
ser
och
hör
dej
här
Карменсита,
когда
я
вижу
и
слышу
тебя
здесь.
Att
rida
dag
och
natt
för
att
möta
dej
igen
Ехать
днем
и
ночью,
чтобы
снова
встретиться
с
тобой.
Du
den
enda
flicka
som
jag
håller
kär!
Ты
единственная
девушка,
которую
я
люблю!
Jag
längtar
ner
till
Pampas,
till
nätternas
mystär
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть
пампасы,
тайну
ночей.
Och
till
markens
doft
som
var
så
ren
och
stark."
И
к
запаху
земли,
который
был
таким
чистым
и
сильным."
"Fritiof,
allt
det
du
längtar,
det
bär
jag
med
mej
här
"Фритиоф,
все,
чего
ты
жаждешь,
я
несу
с
собой.
Mitt
hjärta,
Fritiof,
är
din
jungfruliga
mark!"
Мое
сердце,
Фритьоф,
- твоя
девственная
земля!
"O,
du
lilla
duva,
vad
du
kuttrar
ljuvligt!"
"Ах,
голубка,
как
ты
мила!"
"Skoja
inte
med
mej,
det
finns
bara
du
-" не
шути
со
мной,
есть
только
ты.
I
hela
världen
och
jag
skall
bli
din
fru!"
Во
всем
мире,
и
я
буду
твоей
женой!"
"Vackra
Carmencita,
vad
du
dansar
härligt!"
"Прекрасная
Карменсита,
как
восхитительно
ты
танцуешь!"
"Fritiof,
o,
du
för
mej
i
himmelen
in
"Фритиоф,
О,
ты
возносишь
меня
на
небеса!
Där
jag
för
alltid
blott
är
din!"
Где
я
навеки
твой!"
Stjärnor
och
palmer
och
Medelhavets
brus
Звезды,
пальмы
и
шум
Средиземного
моря
...
Kring
ett
litet
hus
med
två
tända
ljus
Вокруг
маленького
домика
с
двумя
зажженными
свечами.
Rött
vin
och
druvor
och
blommor
i
ett
krus
Красное
вино
виноград
и
цветы
в
кружке
I
ett
litet
ensamt
hus!
В
маленьком
одиноком
доме!
Nattbrisen
kommer
från
bergen
i
Provence
Ночной
бриз
дует
с
гор
Прованса.
Spelar
en
kadens
i
ett
träd
nånstans
Играет
каденцию
где-то
на
дереве.
Flickan
från
Pampas
har
återfått
sin
vän
Девушка
из
Пампаса
вновь
обрела
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evert Taube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.