Текст и перевод песни Every Avenue - Tell Me I'm a Wreck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
have
been
easier
on
you
Я
мог
бы
быть
проще
с
тобой.
I
could
have
been
all
you
held
onto
Я
мог
бы
быть
всем,
за
что
ты
держалась.
I
know
I
wasn't
fair
Я
знаю,
что
была
несправедлива.
I
tried
my
best
to
care
about
you
Я
изо
всех
сил
старался
заботиться
о
тебе
I
know
I
could
have
been
a
better
man
Я
знаю,
что
мог
бы
быть
лучше.
But
I
always
had
to
have
the
upper
hand
Но
мне
всегда
нужно
было
взять
верх.
I'm
struggling
to
see
the
better
side
of
me
Я
изо
всех
сил
пытаюсь
увидеть
свою
лучшую
сторону.
But
I
can't
take
all
your
jabs
and
taunts
Но
я
не
могу
терпеть
все
твои
колкости
и
насмешки.
You're
pointing
out
my
every
fault
Ты
указываешь
на
каждую
мою
ошибку.
And
you
wonder
why
I
walked
away
И
ты
удивляешься,
почему
я
ушел.
When
you
tell
me
I'm
a
wreck
Когда
ты
говоришь
мне
что
я
развалина
You
say
that
I'm
a
mess
Ты
говоришь,
что
я
запутался.
How
could
you
expect
anything
less?
Разве
можно
было
ожидать
чего-то
меньшего?
You
latched
onto
me
Ты
вцепилась
в
меня.
Then
cried
I
strung
you
along
А
потом
закричал:
"Я
тебя
подвел!"
I
told
you
when
you
asked
Я
сказал
тебе,
когда
ты
спросила.
I
knew
this
wouldn't
last
Я
знал,
что
это
не
продлится
долго.
At
least
I
could
be
honest
about
that
По
крайней
мере,
я
могу
быть
честным
в
этом.
And
now
you're
telling
everyone
А
теперь
ты
всем
рассказываешь.
How
I
only
did
you
wrong
Как
же
я
только
тебя
обидел
I
guess
you
never
knew
me
at
all
Думаю,
ты
никогда
не
знал
меня.
Remember
on
my
21st
birthday
Помнишь
мой
21
й
день
рождения
You
took
me
where
we
went
on
our
first
date
Ты
взял
меня
туда,
куда
мы
пошли
на
наше
первое
свидание.
We
stayed
'til
closing
time,
after
4 glasses
of
wine
Мы
остались
до
закрытия,
выпив
4 бокала
вина
You
started
with
a
pointless
argument
Ты
начал
с
бессмысленного
спора.
You
said
that
I
forgot
to
compliment
Ты
сказала,
что
я
забыл
сделать
тебе
комплимент.
The
dress
you
wore
that
night
Платье,
в
котором
ты
была
той
ночью.
That
I've
seen
a
thousand
times
Это
я
видел
тысячу
раз.
But
I
think
we
just
want
different
things
Но
я
думаю,
что
мы
просто
хотим
разных
вещей.
I
want
space,
you
want
a
diamond
ring
Мне
нужно
пространство,
а
тебе-кольцо
с
бриллиантом.
Whatever
made
you
think
we
were
meant
to
be?
Что
заставило
тебя
думать,что
мы
созданы
друг
для
друга?
When
you
tell
me
I'm
a
wreck
Когда
ты
говоришь
мне
что
я
развалина
You
say
that
I'm
a
mess
Ты
говоришь,
что
я
запутался.
How
could
you
expect
anything
less?
Разве
можно
было
ожидать
чего-то
меньшего?
You
latched
onto
me
Ты
вцепилась
в
меня.
Then
cried
I
strung
you
along
А
потом
закричал:
"Я
тебя
подвел!"
I
told
you
when
you
asked
Я
сказал
тебе,
когда
ты
спросила.
I
knew
this
wouldn't
last
Я
знал,
что
это
не
продлится
долго.
At
least
I
could
be
honest
about
that
По
крайней
мере,
я
могу
быть
честным
в
этом.
And
now
you're
telling
everyone
А
теперь
ты
всем
рассказываешь.
How
I
only
did
you
wrong
Как
же
я
только
тебя
обидел
I
guess
you
never
knew
me
at
all
Думаю,
ты
никогда
не
знал
меня.
You
tell
me
I'm
a
wreck
Ты
говоришь
мне,
что
я
развалина.
You
say
that
I'm
a
mess
Ты
говоришь,
что
я
запутался.
How
could
you
expect
anything
less
Разве
можно
было
ожидать
чего-то
меньшего?
When
you
tell
me
I'm
a
wreck
Когда
ты
говоришь
мне
что
я
развалина
You
say
that
I'm
a
mess
Ты
говоришь,
что
я
запутался.
How
could
you
expect
anything
less?
Разве
можно
было
ожидать
чего-то
меньшего?
You
latched
onto
me
Ты
вцепилась
в
меня.
Then
cried
I
strung
you
along
А
потом
закричал:
"Я
тебя
подвел!"
I
told
you
when
you
asked
Я
сказал
тебе,
когда
ты
спросила.
I
knew
this
wouldn't
last
Я
знал,
что
это
не
продлится
долго.
At
least
I
could
be
honest
about
that
По
крайней
мере,
я
могу
быть
честным
в
этом.
And
now
you're
telling
everyone
А
теперь
ты
всем
рассказываешь.
How
I
only
did
you
wrong
Как
же
я
только
тебя
обидел
Still
I
see
you
standing
there
И
все
же
я
вижу,
что
ты
стоишь
там.
Waiting
'round
for
me
to
fall
Ждешь,
когда
я
упаду.
Girl
you
must
be
crazy
Девочка,
ты,
должно
быть,
сошла
с
ума.
Still
believing
you
and
me
belong
Все
еще
верю,
что
мы
с
тобой
принадлежим
друг
другу.
I
guess
you
never
knew
me
at
all
Думаю,
ты
никогда
не
знал
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scherr Mitchell Allan, Pagnotta Timothy Alan, Deeghan James Francis, Strauchman David Ryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.