Текст и перевод песни Every Avenue - The Hell Back Home - Bonus Track
If
it
all
was
a
dream,
then
it
was
worth
the
memories.
Если
все
это
было
сном,
то
это
стоило
воспоминаний.
If
I
don't
make
it
out
alive,
then
know
that
this
got
the
best
of
me.
Если
я
не
выберусь
отсюда
живым,
то
знай,
что
это
взяло
надо
мной
верх.
My
knuckles
are
white,
but
I
can't
get
a
grip.
Костяшки
пальцев
побелели,
но
я
не
могу
взять
себя
в
руки.
If
there's
still
hearts
on
the
line,
Если
на
кону
все
еще
стоят
сердечки,
I'll
make
all
the
words
Я
придумаю
все
слова.
Fit
from
the
roof
of
this
house,
Впору
с
крыши
этого
дома,
I
watch
the
sun
go
down
Я
смотрю,
как
садится
солнце.
On
the
time
that
I've
cursed
since
I
turned
16.
О
времени,
которое
я
проклинаю
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
16.
A
set
of
keys,
I
was
california
dreamin'.
Связка
ключей,
я
мечтал
о
Калифорнии.
Drive.
just
drive.
Езжай,
просто
езжай.
And
I've
been
saying
that
I
changed
my
ways.
И
я
говорил,
что
изменил
свои
привычки.
Disharmony
seems
to
be
my
favorite
word
lately.
Дисгармония-последнее
время
мое
любимое
слово.
And
love
had
it's
hand
up,
but
I
pushed
it
away.
Любовь
подняла
руку,
но
я
оттолкнул
ее.
And
I'll
tear
myself
from
the
words
I
didn't
say
И
я
оторву
себя
от
слов,
которых
не
говорил.
And
all
the
things
I
said
I
wouldn't
do.
И
все
те
вещи,
которые
я
обещал
не
делать.
I'm
done
when
things
get
hard,
С
меня
хватит,
когда
становится
трудно.
All
I
think
to
do
is
run.
Все,
о
чем
я
думаю,
- это
бежать.
But
all
I
want
is
something
to
call
my
own.
Но
все,
что
мне
нужно,
- это
что-то,
что
я
могу
назвать
своим.
I
let
my
heart,
woah,
get
the
best
of
me
this
time.
На
этот
раз
я
позволила
своему
сердцу
взять
надо
мной
верх.
I
lost
myself
and
all
that
matter
most
to
me.
Я
потерял
себя
и
все
самое
важное
для
меня.
But
one
thing
doesn't
make
a
man.
Но
одна
вещь
не
делает
человека
человеком.
But
one
thing
doesn't
make
a
man.
Но
одна
вещь
не
делает
человека
человеком.
I
can't
believe
all
the
things
that
I've
seen.
Я
не
могу
поверить
всему,
что
я
видел.
I
was
moving
so
fast,
forgot
to
take
it
all
in.
Я
двигалась
так
быстро,
что
забыла
все
запомнить.
It's
the
sad
times
and
tears,
and
being
alone
Это
печальные
времена,
слезы
и
одиночество.
That
makes
you
think
of
the
times
that
matter
most.
Это
заставляет
задуматься
о
времени,
которое
важнее
всего.
And
now
it's
five
years
later,
and
I'm
still
all
alone.
И
вот
прошло
пять
лет,
а
я
все
еще
совсем
одна.
My
pulses
sing
to
her
clap?
Мой
пульс
поет
в
такт
ее
хлопкам?
Girl,
a
dime
in
a
payphone.
Девочка,
десять
центов
в
таксофоне.
And
now
I'm
feeling
all
the
pain
that
I've
caused
И
теперь
я
чувствую
всю
ту
боль,
которую
причинил.
Behind
this
broke
down
urinal
in
the
back
of
this
bar.
За
этим
сломанным
писсуаром
в
глубине
бара.
So
this
is
california,
the
sun
Итак,
это
Калифорния,
солнце.
Still
sets
the
exact
same
way
as
back
home.
Все
так
же,
как
и
дома.
On
that
rooftop,
the
sun
still
sets
the
same.
На
крыше
все
так
же
садится
солнце.
I
let
my
heart,
woah,
get
the
best
of
me
this
time.
На
этот
раз
я
позволила
своему
сердцу
взять
надо
мной
верх.
I
lost
myself
and
all
that
matter
most
to
me.
Я
потерял
себя
и
все
самое
важное
для
меня.
But
one
thing
doesn't
make
a
man.
Но
одна
вещь
не
делает
человека
человеком.
But
one
thing
doesn't
make
a
man.
Но
одна
вещь
не
делает
человека
человеком.
The
lies
I
told,
the
hearts
I
broke.
Ложь,
которую
я
говорил,
сердца,
которые
я
разбивал.
The
things
I
had,
I
never
told.
О
том,
что
у
меня
было,
я
никому
не
рассказывал.
The
tip
of
my
tongue,
fingertips
Кончик
моего
языка,
кончики
пальцев
...
Turns
at
every
word
I
must
have
missed
Оборачивается
на
каждое
слово,
которое
я,
должно
быть,
пропустил.
Forgot
to
mention
when
I
lived
back
home.
Забыл
упомянуть,
когда
я
жил
дома.
And
now
I'm
going
back
to
the
only
thing
I
ever
knew.
И
теперь
я
возвращаюсь
к
тому
единственному,
что
я
когда-либо
знал.
Woah,
oh...
get
the
best
of
me
this
time.
О-о-о...
возьми
надо
мной
верх
на
этот
раз.
I
lost
myself
and
all
that
matter
most
to
me.
Я
потерял
себя
и
все
самое
важное
для
меня.
But
one
thing
doesn't
make
a
man.
Но
одна
вещь
не
делает
человека
человеком.
I
let
my
heart,
woah,
get
the
best
of
me
this
time.
На
этот
раз
я
позволила
своему
сердцу
взять
надо
мной
верх.
I
lost
myself
and
all
that
matter
most
to
me.
Я
потерял
себя
и
все
самое
важное
для
меня.
But
one
thing
doesn't
make
a
man.
Но
одна
вещь
не
делает
человека
человеком.
But
one
thing
doesn't
make
a
man.
Но
одна
вещь
не
делает
человека
человеком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAMES FRANCIS DEEGHAN, JOSHUA RANDALL WITHENSHAW, MICHAEL JOSEPH GOVAERE, CAERMON JOSEPH GRESTINER, DAVID RYAN STRAUCHMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.