Текст и перевод песни Every Time I Die - L'astronaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drifting
on
refuse,
parade
through
the
town
square.
Дрейфующий
на
отбросах,
парад
по
городской
площади.
Waving
to
the
families
of
victims
of
the
flood.
Машут
семьям
жертв
наводнения.
Straddling
the
front
door
of
a
Catholic
orphanage.
Оседлав
парадную
дверь
католического
приюта.
I
decorated
it
myself.
Я
сам
его
украсил.
Thank
you,
you′re
too
much.
Спасибо,
это
уже
слишком.
It
was
nothing.
Ничего
особенного.
We
should
all
just
thank
god
I'm
alive.
(x2)
Мы
все
должны
просто
благодарить
Бога,
что
я
жив.
(x2)
Don′t
shout
I
get
a
little
confused
sometimes.
Не
кричи,
я
иногда
немного
запутываюсь.
I
can't
make
out
a
word
you're
saying.
Я
не
могу
разобрать
ни
слова
из
того,
что
ты
говоришь.
I′ve
got
a
21
gun
salute
playing
over
and
over
and
over
in
my
head.
У
меня
в
голове
снова
и
снова
звучит
салют
из
21
пушки.
Can′t
it
wait?
Неужели
это
не
может
подождать?
I'm
on
call
to
be
somewhere.
Я
по
вызову,
чтобы
быть
где-то.
Somewhere
I′m
not.
Там,
где
меня
нет.
In
case
the
cleaning
lady
has
found
my
head.
На
случай,
если
уборщица
нашла
мою
голову.
Forgive
my
delay
lieutenant,
I'm
the
man
the
whole
country
requires.
Простите
мою
задержку,
лейтенант,
я
человек,
которого
требует
вся
страна.
Take
your
gun
out
of
my
mouth.
Убери
свой
пистолет
из
моего
рта.
You
are
ruining
my
appetite.
Ты
портишь
мне
аппетит.
Get
your
bear
trap
off
of
my
neck.
Сними
свой
медвежий
капкан
с
моей
шеи.
I′m
already
running
late.
Я
уже
опаздываю.
Your
distress
is
confounding
the
tightrope
walker.
Твое
горе
сбивает
с
толку
канатоходца.
Just
so
we're
clear,
you′re
saying
we're
all
lost?
Просто
чтобы
нам
было
ясно,
ты
говоришь,
что
мы
все
потерялись?
Maybe
I'm
wrong
but
weren′t
we
just
dancing?
Может
быть,
я
ошибаюсь,
но
разве
мы
просто
не
танцевали?
Oh,
the
way
we
moved
had
every
marauder
curious.
О,
то,
как
мы
двигались,
вызывало
любопытство
у
каждого
мародера.
Sniffing
at
the
trash
in
our
shoes.
Обнюхивая
мусор
в
наших
ботинках.
Sharpening
knives
on
the
grindstone
watch
gears.
Точат
ножи
на
точильном
камне,
смотрят
шестеренки.
I
don′t
miss
that
much
about
anything
you
said.
Я
не
скучаю
по
тому,
что
ты
сказала.
After
all,
we've
never
met.
В
конце
концов,
мы
никогда
не
встречались.
I′ll
get
it
right,
and
stick
my
tongue
down
the
throat
of
the
moon.
Я
все
исправлю
и
засуну
свой
язык
в
глотку
Луны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buckley Jordan Taylor, Buckley Keith Michael, Novak Michael Francis, Williams Andrew John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.