Текст и перевод песни Every Time I Die - Religion of Speed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Religion of Speed
Религия Скорости
I
can't
continue
on
without
a
sign
Я
не
могу
продолжать
без
знака,
One
wing
to
haul
the
weight
of
only
one
third
of
an
eye
Одно
крыло,
чтобы
нести
тяжесть
лишь
трети
глаза.
The
voice
I'm
leaning
into
has
been
thrown
Голос,
к
которому
я
прислушиваюсь,
был
отброшен,
When
all
the
meat
is
stripped
away
I'm
chewing
on
the
bone
Когда
всё
мясо
сорвано,
я
грызу
кость.
I'm
condemned
until
the
moment
I
forget
Я
проклят
до
того
момента,
пока
не
забуду,
That
I
haven't
learned
a
goddamn
thing
yet
Что
я
ещё
ни
черта
не
понял.
My
soul
is
sticking
out,
like
a
talon
through
a
shell
Моя
душа
торчит,
как
коготь
сквозь
скорлупу,
You
can
wait
until
the
rapture
I
will
hightail
it
to
Hell
Ты
можешь
ждать
вознесения,
а
я
помчусь
в
ад.
Water
everywhere
but
no
water
fit
to
drink
Вода
повсюду,
но
нет
воды,
пригодной
для
питья,
I've
got
endless
proof
and
I
don't
know
what
to
think
У
меня
есть
бесконечные
доказательства,
и
я
не
знаю,
что
думать.
Nothing
but
time,
not
a
minute
left
to
spare
Ничего,
кроме
времени,
ни
минуты
не
осталось,
Gallons
of
fuel
I
can't
get
anywhere
Галлоны
топлива,
которые
я
не
могу
никуда
деть.
When
all
I
am
is
a
stone
that
says
Когда
всё,
что
я
есть,
- это
камень,
который
гласит:
The
name
I
had
and
the
years
that
I
had
been
Имя,
которое
у
меня
было,
и
годы,
которые
у
меня
были,
The
quiet
depths
and
the
measured
steps
Тихие
глубины
и
размеренные
шаги
Won't
echo
like
the
shriek
of
riot
did
Не
будут
отзываться
эхом,
как
вопль
бунта.
Sever
the
anchor
you
drag
or
be
frozen
at
the
stake
Обруби
якорь,
который
ты
тащишь,
или
замри
на
месте,
Choke
down
all
the
prey
in
your
path
before
you
become
the
prey
Задуши
всю
добычу
на
своём
пути,
прежде
чем
станешь
добычей.
No
one
likes
a
company
man,
nothing
but
a
snake
Никто
не
любит
корпоративного
человека,
ничтожество,
змею,
Nothing
but
a
snake
Ничтожество,
змею.
Look
at
my
war
it's
the
prettiest
thing
alive
Посмотри
на
мою
войну,
это
самая
прекрасная
вещь
на
свете,
I
traded
it
for
sanity
now
all
you
see
is
mine
Я
променял
её
на
здравомыслие,
теперь
всё,
что
ты
видишь,
— моё.
Open
the
throttle,
feel
the
thunder
in
the
sails
Открой
дроссель,
почувствуй
гром
в
парусах,
Pick
up
the
scent
of
fear
and
follow
the
trail
Улови
запах
страха
и
следуй
по
следу.
When
all
I
am
is
a
stone
that
says
Когда
всё,
что
я
есть,
- это
камень,
который
гласит:
The
name
I
had
and
the
years
that
I
had
been
Имя,
которое
у
меня
было,
и
годы,
которые
у
меня
были,
The
quiet
depths
and
the
measured
steps
Тихие
глубины
и
размеренные
шаги
Won't
echo
like
the
shriek
of
riot
did
Не
будут
отзываться
эхом,
как
вопль
бунта.
I
can't
move
the
dredge
without
heat
Я
не
могу
сдвинуть
осадок
без
тепла,
Stillwater
of
a
puddle
and
the
ocean
never
meet
Стоячая
вода
лужи
и
океан
никогда
не
встретятся.
I've
wandered
off
a
path
into
a
storm
Я
сбился
с
пути
в
бурю,
A
trance
into
a
fury,
a
mantra
for
a
sword
Из
транса
в
ярость,
из
мантры
в
меч.
Doomed
until
I
recall
Обречён,
пока
не
вспомню,
How
to
fire
up
an
engine
that
has
stalled
Как
завести
заглохший
двигатель.
I
would
trade
what
I
have
lost
for
the
things
that
I
have
left
Я
бы
обменял
то,
что
потерял,
на
то,
что
у
меня
осталось,
Some
clarity
just
to
see
darkness
best?
Немного
ясности,
чтобы
лучше
видеть
тьму?
My
flower
in
your
barrel
hasn't
stopped
the
slaughter
yet
Мой
цветок
в
твоём
стволе
ещё
не
остановил
бойню,
So
spent,
we
can't
be
saved
Так
измотаны,
что
нас
не
спасти.
We
lost
sleep
but
we
found
our
way
Мы
потеряли
сон,
но
нашли
свой
путь,
Sharpen
your
axe
against
the
road
Точи
свой
топор
о
дорогу,
Don't
hold
out
hope
Не
надейся.
Such
courage
pulls
us
down
Такое
мужество
тянет
нас
вниз,
We
ride
on
Мы
едем
дальше.
Such
courage
pulls
us
down
Такое
мужество
тянет
нас
вниз,
We
ride
on
Мы
едем
дальше.
Our
songs
refuse
a
grave
Наши
песни
отказываются
от
могилы,
These
beating
hearts
make
violent
waves
Эти
бьющиеся
сердца
создают
яростные
волны,
Push
the
pedal
right
through
the
floor
Вдави
педаль
в
пол,
Want
so
much
more
Хотим
намного
большего.
When
all
I
am
is
a
stone
that
says
Когда
всё,
что
я
есть,
- это
камень,
который
гласит:
The
name
I
had
and
the
years
that
I
had
been
Имя,
которое
у
меня
было,
и
годы,
которые
у
меня
были,
The
quiet
depths
and
the
measured
steps
Тихие
глубины
и
размеренные
шаги
Won't
echo
like
the
shriek
of
riot
did
Не
будут
отзываться
эхом,
как
вопль
бунта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen E Micciche, Keith Michael Buckley, Andrew John Williams, Daniel Travis Davison, Jordan Taylor Buckley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.