Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
friends
with
the
monster
Ich
befreundet
mich
mit
dem
Monster
That's
under
my
bed
Unter
meinem
Bett
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Ich
versteh
mich
mit
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
You′re
trying
to
save
me
Du
versuchst
mich
zu
retten
Stop
holding
your
breath
Hör
auf
die
Luft
anzuhalten
And
you
think
I'm
crazy
Und
du
denkst
ich
wär
verrückt
Yeah,
you
think
I'm
crazy
(crazy)
Ja,
du
denkst
ich
bin
verrückt
(verrückt)
I
wanted
the
fame,
but
not
the
cover
of
Newsweek
Ich
wollte
den
Ruhm,
aber
nicht
das
Titelblatt
des
Newsweek
Oh
well,
guess
beggers
can′t
be
choosey
Na
ja,
Bettler
können
nicht
wählerisch
sein
Wanted
to
receive
attention
for
my
music
Wollte
Aufmerksamkeit
für
meine
Musik
bekommen
Wanted
to
be
left
alone
in
public
excuse
me
Wollte
in
der
Öffentlichkeit
in
Ruhe
gelassen
werden,
entschuldige
Been
wanting
my
cake,
And
eat
it
too
Wollte
meinen
Kuchen
haben
und
auch
essen
And
wanting
it
both
ways
Und
beides
gleichzeitig
wollen
Fame
made
me
a
balloon
cause
my
ego
inflated
Ruhm
machte
mich
zum
Ballon,
denn
mein
Ego
blähte
sich
auf
When
I
blew
seep
and
it
was
confusing
Als
ich
durchdrehte
und
es
war
verwirrend
Cause
all
I
wanted
to
do
is
be
the
Bruce
Lee
of
loose
leaf
Denn
alles
was
ich
wollte:
Bruce
Lee
des
losen
Blatts
sein
Abused
ink,
used
it
as
a
tool
when
I
blew
steam
Missbrauchte
Tinte,
nutzte
sie
als
Werkzeug
beim
Dampf
ablassen
Hit
the
lottery
(oh
wee)
Ich
habe
den
Jackpot
geknackt
(oh
ja)
With
what
I
gave
up
to
get
was
bittersweet
Doch
was
ich
dafür
gab
war
bittersüß
It
was
like
winning
a
huge
meet
Als
würde
man
ein
riesiges
Turnier
gewinnen
Ironic
′cause
I
think
I'm
getting
so
huge
I
need
a
shrink
Ironisch,
ich
glaub
ich
werde
so
groß,
dass
ich
einen
Therapeuten
brauche
I′m
beginning
to
lose
sleep:
one
sheep,
two
sheep
Ich
verliere
Schlaf:
ein
Schaf,
zwei
Schafe
Going
cuckoo
and
cookey
as
Kool
Keith
Wer
verrückter
als
Kool
Keith
But
I'm
actually
weirder
than
you
think
Doch
ich
bin
eigentlich
seltsamer
als
du
denkst
Cause
I′m...
Denn
ich
bin...
I'm
friends
with
the
monster
Ich
befreundet
mich
mit
dem
Monster
That′s
under
my
bed
Unter
meinem
Bett
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Ich
versteh
mich
mit
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
You're
trying
to
save
me
Du
versuchst
mich
zu
retten
Stop
holding
your
breath
Hör
auf
die
Luft
anzuhalten
And
you
think
I'm
crazy
Und
du
denkst
ich
wär
verrückt
Yeah,
you
think
I′m
crazy
Ja,
du
denkst
ich
bin
verrückt
Well,
that′s
nothing
Nun,
das
ist
nichts
Well,
that's
nothing
Nun,
das
ist
nichts
Now
I
ain′t
much
of
a
poet
Nun,
ich
bin
kein
großer
Dichter
But
I
know
somebody
once
told
me
to
seize
the
moment
Doch
jemand
sagte
mir
einmal
ich
soll
den
Moment
nutzen
And
don't
squander
it
Und
ihn
nicht
wegwerfen
Cause
you
never
know
when
it
could
all
be
over
Du
weißt
nie
wann
alles
vorbei
sein
könnte
Tomorrow
so
I
keep
conjuring
Morgen
also
beschwöre
ich
weiter
Sometimes
I
wonder
where
these
thoughts
spawn
from
Manchmal
frag
ich
mich
woher
diese
Gedanken
kommen
Yeah,
ponder
it,
do
you
want
this?
there′s
no
wonder
you're
losing
your
mind
the
way
you′re
wandering?
Grübelst
du,
willst
du
das?
Kein
Wunder
dass
du
den
Verstand
verlierst
wie
du
umherirrst?
I
think
you've
been
wandering
off
down
yonder
and
stumbled
onto
Jeff
VanVonderen
Ich
glaub
du
bist
umhergeirrt
dort
unten
und
stolpertest
über
Jeff
VanVonderen
Cause
I
needed
an
interventionist
to
intervene
between
me
and
this
monster
Denn
ich
brauchte
einen
Therapeuten
gegen
dieses
Monster
And
save
me
from
myself
and
all
this
conflict
Um
mich
vor
mir
selbst
und
allem
Konflikt
zu
retten
Cause
the
very
thing
that
I
love
is
killing
me
and
I
can't
conquer
it
Denn
genau
was
ich
liebe
tötet
mich
und
ich
bezwing
es
nicht
My
OCD
is
conking
me
in
the
head
Meine
Zwangsstörung
hämmert
mir
ein
Keep
knocking,
nobody′s
home,
I′m
sleepwalking
Klopfe
weiter,
niemand
daheim,
ich
schlafwandle
I'm
just
relaying
what
the
voice
in
my
head
saying
Ich
gebe
nur
weiter
was
die
Stimme
mir
sagt
Don′t
shoot
the
messenger,
I'm
just
friends
with
the...
Schieß
nicht
auf
den
Boten,
ich
bin
nur
befreundet
mit
dem...
I′m
friends
with
the
monster
Ich
befreundet
mich
mit
dem
Monster
That's
under
my
bed
Unter
meinem
Bett
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Ich
versteh
mich
mit
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
You′re
trying
to
save
me
Du
versuchst
mich
zu
retten
Stop
holding
your
breath
Hör
auf
die
Luft
anzuhalten
And
you
think
I'm
crazy
Und
du
denkst
ich
wär
verrückt
Yeah,
you
think
I'm
crazy
Ja,
du
denkst
ich
bin
verrückt
Well,
that′s
nothing
Nun,
das
ist
nichts
Well,
that′s
nothing
Nun,
das
ist
nichts
Call
me
crazy,
but
I
had
this
vision
Nenn
mich
verrückt,
doch
ich
hatte
diese
Vision
One
day
that,
I'd
walk
amongst
you
a
regular
civilian
Eines
Tages
laufe
ich
als
normaler
Bürger
unter
euch
But,
until
then,
Doch
bis
dahin
Drums
get
killed
and
I′m
Coming
straight
at
Trommeln
sterben
und
ich
Komme
direkt
an
Emcees,
blood
get
spilled
and
I
MCs,
Blut
wird
vergossen
und
ich
Take
it
back
to
the
days
that,
I
get
on
a
Dre
track
Geh
zurück
zu
den
Tagen
in
Dre's
Track
Give
every
kid
who
got
played
at
Geb
jedem
Kind
was
verarscht
wurde
Pumped
the
feeling
Ein
Hochgefühl
And
shit
to
say
back
Und
was
zu
kontern
To
the
kids
who
played
'em
Den
Kindern
die
sie
verarscht
haben
I
ain′t
here
to
save
the
fucking
children
Ich
bin
nicht
hier
um
die
verdammten
Kinder
zu
retten
But
if
one
kid
out
of
a
hundred
million
Doch
wenn
ein
Kind
von
hundert
Millionen
Who
are
going
through
a
struggle
feels
and
it
relates
that's
great
Das
kämpft
es
fühlt
und
versteht
ist
großartig
It′s
payback,
Russell
Wilson
falling
way
back
Das
ist
Vergeltung,
Russell
Wilson
fiel
weit
zurück
In
the
draft,
turn
nothing
into
something
still,
can
make
that
Im
Draft,
mach
aus
nichts
etwas
Straw
in
the
gold
chump
I
will
spend
Stroh
zu
Gold
Trottel
werd
ich
ausgeben
Rumpelstiltskin
in
a
hay
stack
Rumpelstilzchen
im
Heuhaufen
Maybe
I
need
a
straightjacket,
face
facts
Vielleicht
brauch
ich
eine
Zwangsjacke,
akzeptier
Fakten
I
am
nuts
for
real,
but
I'm
okay
with
that
Ich
bin
echt
verrückt,
doch
damit
komm
ich
klar
It's
nothing,
I′m
still
friends
with
the...
Es
ist
nichts,
ich
bin
noch
befreundet
mit
dem...
I′m
friends
with
the
monster
Ich
befreundet
mich
mit
dem
Monster
That's
under
my
bed
Unter
meinem
Bett
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Ich
versteh
mich
mit
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
You′re
trying
to
save
me
Du
versuchst
mich
zu
retten
Stop
holding
your
breath
Hör
auf
die
Luft
anzuhalten
And
you
think
I'm
crazy
Und
du
denkst
ich
wär
verrückt
Yeah,
you
think
I′m
crazy
Ja,
du
denkst
ich
bin
verrückt
I'm
friends
with
the
monster
Ich
befreundet
mich
mit
dem
Monster
That′s
under
my
bed
Unter
meinem
Bett
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Ich
versteh
mich
mit
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
You're
trying
to
save
me
Du
versuchst
mich
zu
retten
Stop
holding
your
breath
Hör
auf
die
Luft
anzuhalten
And
you
think
I'm
crazy
Und
du
denkst
ich
wär
verrückt
Yeah,
you
think
I′m
crazy
Ja,
du
denkst
ich
bin
verrückt
Well,
that′s
nothing
Nun,
das
ist
nichts
Well,
that's
nothing
Nun,
das
ist
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bebe Rexha, Robyn Fenty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.