Текст и перевод песни Everyone You Know - When the Sun Comes Up
The
girls
will
turn
up
in
designer
Девочки
придут
в
дизайнерском
костюме.
And
pour
tonic
in
their
Tanqueray
И
налить
тоник
в
их
"Танкерей".
The
lads
will
ask
to
borrow
a
lighter
Парни
попросят
одолжить
зажигалку.
Just
so
they
can
conversate
Просто
чтобы
они
могли
поговорить.
Then
they're
gonna
post
for
the
picture
А
потом
они
отправят
пост
за
фотографией
Put
in
on
Insta
Вставь
в
Инсту
You've
got
the
filters
У
тебя
есть
фильтры.
Who's
got
the
Rizla?
У
кого
"Ризла"?
Now
your
friends
can
chat
to
her
mates
Теперь
твои
друзья
могут
поболтать
с
ее
приятелями
They
might
say
Они
могли
бы
сказать:
We
need
these
ecstasies
Нам
нужны
эти
экстази.
He
likes
her
but
she's
next
to
me
Она
ему
нравится
но
она
рядом
со
мной
Got
another
text
that
you
ain't
gonna
read
У
меня
есть
еще
одно
сообщение,
которое
ты
не
будешь
читать.
What's
the
time
now?
Only
12:15
Сколько
сейчас
времени?
только
12:
15
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уходи,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уходим,
мы
не
уходим.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уходи,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уходи,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уходим,
мы
не
уходим.
Everyone's
together
and
laughing,
dancing
Все
собрались
вместе
и
смеются,
танцуют.
Singing
to
their
favourite
tunes
Напевая
свои
любимые
мелодии.
Then
they're
gonna
pose
for
the
picture
А
потом
они
будут
позировать
для
фотографии.
White
wine
spritzer
Спритцер
для
белого
вина
You've
got
the
vodka
У
тебя
есть
водка.
Who's
got
the
mixer?
У
кого
миксер?
Can
I
spend
the
night
with
you?
Можно
я
проведу
с
тобой
ночь?
We
need
parties
like
these
Нам
нужны
такие
вечеринки.
Neighbours
next
door
tryna
watch
TV
Соседи
по
соседству
пытаются
смотреть
телевизор
Keep
the
noise
down
or
they'll
call
the
police
Не
шумите,
а
то
вызовут
полицию.
Nah,
turn
it
up,
we
don't
wanna
go
sleep
Нет,
сделай
погромче,
мы
не
хотим
спать.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уходи,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уходим,
мы
не
уходим.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уходи,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уходи,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уходим,
мы
не
уходим.
We
need
more
Hennessy
Нам
нужно
больше
Хеннесси
Fred
Perry
polos,
Air
Max
90s
Фред
Перри
поло,
Эйр
Макс
90-е
This
night
reminds
me
Эта
ночь
напоминает
мне
Of
when
I
was
19
О
том
времени
когда
мне
было
19
What's
the
time
now?
Well,
it's
5:30
Сколько
сейчас
времени?
- ну,
сейчас
5:30.
But
we
don't
wanna
go
sleep
yet
Но
мы
пока
не
хотим
спать.
Only
live
once
so
we
live
for
the
weekend
Живем
только
один
раз,
поэтому
живем
ради
выходных.
We
spend
too
much
time
telling
people
our
secrets
Мы
тратим
слишком
много
времени,
рассказывая
людям
свои
секреты.
Then
we
wake
up
with
a
head
full
of
regrets
Затем
мы
просыпаемся
с
головой,
полной
сожалений.
Bed
full
of
rejects
Кровать,
полная
отбросов.
House
full
of
eejits
Дом
полон
идиотов
Alcohol
stains
on
your
carpet
and
ceiling
Пятна
алкоголя
на
вашем
ковре
и
потолке.
I
can
see
the
sun
through
the
curtain,
I'm
certain
Я
уверен,
что
вижу
солнце
сквозь
занавеску.
But
thanks
for
the
best
fucking
evening
Но
спасибо
за
лучший
гребаный
вечер
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уходи,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уходим,
мы
не
уходим.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уходи,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уходи,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уходим,
мы
не
уходим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rhys Kirkby Cox, Harvey Kirkby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.