Текст и перевод песни Everything But the Girl - Angel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show
me
something
worse
Покажи
мне
Than
a
child
outside
a
church
Что-нибудь
похуже
ребенка
возле
церкви.
Begging
with
a
cardboard
box
Попрошайничество
с
картонной
коробкой
In
a
heartless
town
that
hurts
and
mocks
В
бессердечном
городе,
который
причиняет
боль
и
издевается.
And
on
a
chair
anywhere
И
на
стуле
где
угодно
I
will
sit
down
and
cry
Я
сяду
и
заплачу.
And
close
my
eyes
И
закрываю
глаза.
Against
the
Christmas
windows
На
фоне
рождественских
окон.
Here
in
Christmas
town
Здесь,
в
городе
Рождества.
A
young
girl
rests
her
tattered
head
Молодая
девушка
кладет
свою
изодранную
голову.
And
the
festive
lights
shine
down
И
праздничные
огни
светят
вниз.
And
if
she
were
a
kitten
А
если
бы
она
была
котенком?
Someone
would
take
her
home
Кто-нибудь
отвезет
ее
домой.
But
we've
no
pity
for
our
own
kind
Но
мы
не
испытываем
жалости
к
себе
подобным.
Our
hearts
are
stone
Наши
сердца-камень.
Our
eyes
are
blind
Наши
глаза
слепы.
Show
me
something
more
Покажи
мне
что-нибудь
еще.
Than
the
wolf
at
the
door
Чем
волк
у
двери.
All
the
begging
in
the
cold
Все
эти
мольбы
на
холоде
...
To
keep
the
wolf
from
the
fold
Чтобы
удержать
волка
от
загона.
Show
me
something
more
Покажи
мне
что-нибудь
еще.
Than
the
an
honest
girl
turned
thief
or
wore
Чем
честная
девушка,
ставшая
воровкой
или
носившая
Under
African
sun
or
Dublin
rain
Под
африканским
солнцем
или
Дублинским
дождем
Necessities
remain
the
same
Потребности
остаются
прежними.
On
the
roof
the
old
wood
shed
На
крыше
старый
деревянный
сарай.
The
moon
rested
its
pale
head
Луна
склонила
свою
бледную
голову.
Cost
a
woman
on
a
screen
Цена
женщины
на
экране
Who
saw
same
things
she'd
never
seen
Кто
видел
то,
чего
она
никогда
не
видела?
And
on
a
chair
in
a
hospital
И
на
стуле
в
больнице.
She
sat
down
and
cried
Она
села
и
заплакала.
And
close
her
eyes
И
закрывает
глаза.
Show
me
something
more
Покажи
мне
что-нибудь
еще.
Than
the
wolf
at
the
door
Чем
волк
у
двери.
All
the
begging
in
the
cold
Все
эти
мольбы
на
холоде
...
To
keep
the
wolf
from
the
fold
Чтобы
удержать
волка
от
загона.
Show
me
something
more
Покажи
мне
что-нибудь
еще.
Than
the
an
honest
girl
turned
thief
or
wore
Чем
честная
девушка,
ставшая
воровкой
или
носившая
Under
African
sun
or
Dublin
rain
Под
африканским
солнцем
или
Дублинским
дождем
Necessities
remain
the
same
Потребности
остаются
прежними.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorn Tracey Anne, Watt Benjamin Brian Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.