Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הייתי
רוצה
את
זה
אחרת
Ich
hätte
es
gerne
anders
תשובה
אחת
לכל
השאלות
Eine
einzige
Antwort
auf
alle
Fragen
והיא
(שקט,
שקט)
Und
sie
lautet
(Stille,
Stille)
בין
חרדה
לאהבה
Zwischen
Angst
und
Liebe
לוקח
נשימה
Ich
atme
tief
ein
(שקט,
שקט)
(Stille,
Stille)
נבהל
ושוב
נסגר
Ich
erschrecke
und
verschließe
mich
wieder
נושם
ושוב
נזכר
Ich
atme
und
erinnere
mich
wieder
שקט
מתקרב
אלי
Stille
nähert
sich
mir
עולה
וממלא
במנגינה
זוהרת
Steigt
auf
und
erfüllt
mich
mit
einer
leuchtenden
Melodie
ואין
מילים
ללב
נפתח
Und
es
gibt
keine
Worte
für
ein
offenes
Herz
ואין
מילים
ללב
נפתח
Und
es
gibt
keine
Worte
für
ein
offenes
Herz
זה
סוף
ואין
פה
סוף
Das
ist
ein
Ende
und
hier
gibt
es
kein
Ende
אני
נגמר
אני
נולד
אני
Ich
ende,
ich
werde
geboren,
ich
(שקט,
שקט)
(Stille,
Stille)
רוצה
לתפוס
ואין
במה
Ich
will
greifen,
doch
es
gibt
nichts,
woran
פוחד
ואין
ממה
Ich
fürchte
mich,
doch
es
gibt
nichts,
wovor
(שקט,
שקט)
(Stille,
Stille)
ענקים
בלב
מדבר
לוחשים
לי
לוותר
Riesen
im
Herzen
der
Wüste
flüstern
mir
zu,
aufzugeben
עומד
בחדר
בתפילה
Ich
stehe
im
Zimmer
im
Gebet
מתוך
הלב
עולה
שירה
Aus
dem
Herzen
steigt
ein
Lied
empor
במנגינה
שותקת
In
einer
schweigenden
Melodie
ואין
מילים
ללב
נפתח
Und
es
gibt
keine
Worte
für
ein
offenes
Herz
ואין
מילים
ללב
נפתח
Und
es
gibt
keine
Worte
für
ein
offenes
Herz
(שקט,
שקט)
(Stille,
Stille)
(שקט,
שקט)
(Stille,
Stille)
(שקט,
שקט)
(Stille,
Stille)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אביתר בנאי, תמיר מוסקט
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.