Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fame feat. Roc Marciano & Prodigy
Ruhm feat. Roc Marciano & Prodigy
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
("Fame!")
Ich
kam
ins
Game,
nur
einen
Schuss
vom
Ruhm
entfernt
("Ruhm!")
Uh,
and
never
changed
my
lane
Uh,
und
habe
nie
meine
Spur
gewechselt
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
Ich
kam
ins
Game,
nur
einen
Schuss
vom
Ruhm
entfernt
Fame,
fame,
fame,
fame,
fame
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm
I
pop
up
in
my
lane
Ich
tauche
in
meiner
Spur
auf
Watch
how
I
do
the
same
to
the
same
knock
Schau,
wie
ich
dasselbe
mit
demselben
Beat
mache
So
whatchu
sayin?
It
ain't
a
game
Also,
was
sagst
du?
Es
ist
kein
Spiel
Big
Ben
tell
the
same
time
that
the
watch
tell
on
my
frame
Big
Ben
zeigt
dieselbe
Zeit
wie
die
Uhr
an
meinem
Handgelenk
...Went
from
doin
what
it's
doin
...Ging
davon,
zu
tun,
was
es
tut
To
movin
units
like
an
ancient
ruin
who's
influenced
Zu
Einheiten
bewegen
wie
eine
antike
Ruine,
wer
ist
beeinflusst
...The
note
was
sent
to
me
...Die
Notiz
wurde
mir
geschickt
(Castles
Made
of
Sand)
fall
in
the
sea
eventually
(Sandburgen)
fallen
irgendwann
ins
Meer
I'm
on
some
hard
to
kick
the
winner
route
Ich
bin
auf
dem
schwer
zu
verlassenden
Siegerpfad
Everytime
that
I'm
late,
there's
more
to
pen
about
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
spät
bin,
gibt
es
mehr
zu
schreiben
I
mean
write
about,
thinkin
'bout
movin
out
Ich
meine
schreiben,
denke
darüber
nach,
auszuziehen
You
ain't
caught
the
kid
live,
then
you
losin
out
Wenn
du
den
Jungen
nicht
live
erwischt
hast,
dann
verpasst
du
was
One
thing
I
learn,
you
can't
rule
'em
out
Eine
Sache,
die
ich
lerne,
du
kannst
sie
nicht
ausschließen
Keep
the
fame,
I
take
the
subduer
route
Behalt
den
Ruhm,
ich
nehme
den
Weg
des
Bezwingers
Or
Slick
Rick
the
Ruler
route
Oder
den
Slick
Rick
the
Ruler
Weg
Politics
and
bullshit,
somethin
I
can
do
without
Politik
und
Bullshit,
etwas,
worauf
ich
verzichten
kann
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
("Fame!")
Ich
kam
ins
Game,
nur
einen
Schuss
vom
Ruhm
entfernt
("Ruhm!")
Uh,
and
never
changed
my
lane
Uh,
und
habe
nie
meine
Spur
gewechselt
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
Ich
kam
ins
Game,
nur
einen
Schuss
vom
Ruhm
entfernt
Fame,
fame,
fame...
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm...
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
("Fame!")
Ich
kam
ins
Game,
nur
einen
Schuss
vom
Ruhm
entfernt
("Ruhm!")
Uh,
and
never
changed
my
lane
Uh,
und
habe
nie
meine
Spur
gewechselt
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
Ich
kam
ins
Game,
nur
einen
Schuss
vom
Ruhm
entfernt
Fame,
fame,
fame,
fame...
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm...
Fame,
flush
'caine
down
the
drain
Ruhm,
spül
das
Koks
den
Abfluss
runter
Laid
down
game,
stayed
out
the
cage
Habe
Weisheit
geteilt
(Game
gelegt),
blieb
aus
dem
Käfig
Trey
pounds
that
bang,
Greyhounds
are
taken
out
of
state
.357er,
die
knallen,
Greyhounds
werden
aus
dem
Staat
genommen
Feds
are
stakin
out
at
my
estate
Feds
observieren
mein
Anwesen
Steakhouse
we
eat,
couches
is
suede
Steakhouse,
wir
essen,
Sofas
sind
aus
Wildleder
Hounds
is
house-trained,
ounces
is
shaved
Hunde
sind
stubenrein,
Unzen
werden
abrasiert
Base
trials
is
hanged,
thousands
are
made
Basis-Tests
werden
durchgeführt,
Tausende
werden
gemacht
Praise
is
downplayed,
the
powder
is
weighed
(c'mon)
Lob
wird
heruntergespielt,
das
Pulver
wird
gewogen
(komm
schon)
Cowards
is
slayed,
pals
bought
flowers
to
graves
Feiglinge
werden
erschlagen,
Kumpels
brachten
Blumen
zu
Gräbern
Pigs
searches
for
houses
to
raid
(whoa!)
Bullen
suchen
nach
Häusern
zum
Stürmen
(whoa!)
Clouded
days,
power's
just
hours
away
Bewölkte
Tage,
die
Macht
ist
nur
Stunden
entfernt
I'm
so
close,
why
now
would
I
wait?
(why?)
Ich
bin
so
nah
dran,
warum
sollte
ich
jetzt
warten?
(warum?)
The
time
is
now
and
it's
ours
to
waste
Die
Zeit
ist
jetzt
und
es
ist
unsere,
sie
zu
verschwenden
Victory
sweet,
devour
the
taste
Der
Sieg
ist
süß,
verschlinge
den
Geschmack
Full-length
minks
is
down
by
the
waist
Lange
Nerzmäntel
reichen
bis
zur
Taille
Jewels
niggas
receive
is
crowns
for
the
ways
Juwelen,
die
Typen
erhalten,
sind
Kronen
für
ihre
Art
Ye-yeah,
uh,
yo.
Ye-yeah,
uh,
yo.
Enter
the
game,
I
was
14
Ich
stieg
ins
Game
ein,
ich
war
14
Little-ass
nigga
with
a
dream
to
be
seen
on
the
screen
Kleiner
N***a
mit
dem
Traum,
auf
dem
Bildschirm
gesehen
zu
werden
40s'
and
mad
weed,
meth
tabs
and
acid
40-Unzen-Flaschen
und
viel
Gras,
Meth-Tabletten
und
Acid
I
carried
my
guns
in
school
and
skipped
classes
Ich
trug
meine
Waffen
in
der
Schule
und
schwänzte
den
Unterricht
Fuckin
girls
backstage
in
the
auditorium
Fickte
Mädchen
backstage
im
Auditorium
While
you
was
hittin
the
books,
I
was
hittin
shorty
up
Während
du
die
Bücher
wälztest,
machte
ich
mich
an
Shorty
ran
Lost
in
my
own
world,
young-minded
hoodlum
Verloren
in
meiner
eigenen
Welt,
junger
Ganove
Plottin
on
the
fame,
yeah
I'mma
make
a
name
for
myself
Plane
den
Ruhm,
yeah,
ich
werde
mir
einen
Namen
machen
And
my
team,
Mobb
Deep
is
the
gang
Und
meinem
Team,
Mobb
Deep
ist
die
Gang
Fit'ta
bang
on
ya
head
if
you
blockin
the
way
Bereit,
dir
auf
den
Kopf
zu
schlagen,
wenn
du
den
Weg
blockierst
To
the
light
at
the
end
of
this
black-ass
tunnel
Zum
Licht
am
Ende
dieses
rabenschwarzen
Tunnels
Man
I'm
addicted
to
trouble,
man
I'm
a
whole
'nother
level
with
drama
Mann,
ich
bin
süchtig
nach
Ärger,
Mann,
ich
bin
auf
einem
ganz
anderen
Level
mit
Drama
Check
the
doppler,
it's
gon'
rain
shanks
Check
das
Doppler-Radar,
es
wird
Messer
regnen
Dark
clouds
follow
me
everyday.
Dunkle
Wolken
folgen
mir
jeden
Tag.
Man
I
could
NEVER
get
enough
of
this
celebrity
power
Mann,
ich
könnte
NIE
genug
von
dieser
Promi-Macht
bekommen
I
could
NEVER
get
enough
for
the
fame
Ich
könnte
NIE
genug
vom
Ruhm
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Mauricio Barrionuevo, Albert Johnsonb, Rakeem Calief Meyer, Michael Taylor Perretta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.