Line Of Scrimmage(feat. Slug) -
Evidence
,
Slug
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Line Of Scrimmage(feat. Slug)
Line Of Scrimmage (feat. Slug)
I
show
trust,
it
still
ends
the
same
Ich
zeige
Vertrauen,
es
endet
trotzdem
gleich
Instead
of
friends,
you
got
friends
fronting
only
out
for
your
fame
Statt
Freunden
hast
du
Freunde,
die
nur
auf
deinen
Ruhm
aus
sind
They
tryna
cross
the
line
(Slug)
Sie
versuchen,
die
Grenze
zu
übertreten
(Slug)
Tryna
steer
through
this
jungle
made
of
concrete
Versuchen,
durch
diesen
Dschungel
aus
Beton
zu
steuern
Drew
the
map
on
my
hand,
the
ink
sweatted
off
me
Ich
zeichnete
die
Karte
auf
meine
Hand,
die
Tinte
verschmierte
durch
meinen
Schweiß
They
tryna
cross
the
line
Defense,
no
charity
event
Sie
versuchen
die
Grenze
zu
überschreiten
- Verteidigung,
keine
Wohltätigkeitsveranstaltung
And
they
say
'familiarity
breeds
content'
Und
sie
sagen,
"Vertrautheit
erzeugt
Zufriedenheit"
And
I
say
'this
ain't
a
parody
just
barely
vent'
Und
ich
sage,
"das
ist
keine
Parodie,
nur
ein
Ventil"
What
I
feel
until
it's
so
clear
I'm
scared
of
my
sense
Was
ich
fühle,
bis
es
so
klar
ist,
dass
ich
Angst
vor
meinem
Verstand
habe
New
day,
built
for
the
distance
Neuer
Tag,
gebaut
für
die
Distanz
Never
knew
which
side
to
choose
til
they
drew
the
line
of
scrimmage
Wusste
nie,
welche
Seite
ich
wählen
sollte,
bis
sie
die
Line
of
Scrimmage
zogen
I
view
different
sagas,
never
doubt
my
outcome
Ich
sehe
verschiedene
Geschichten,
zweifle
nie
an
meinem
Ergebnis
They
seeing
double-vision
for
invested
interests
(keep
it
moving)
Sie
sehen
Doppelbilder
für
Eigeninteressen
(mach
weiter)
Win
some,
you
just
lost
one
though
Gewinnst
du
welche,
hast
du
gerade
eins
verloren
Defend
what
I
love,
don't
give
a
fuck
the
drum's
slow
Verteidige,
was
ich
liebe,
scheiß
drauf,
ob
die
Trommel
langsam
ist
I'm
an
eagle,
fuck
par
for
the
course
Ich
bin
ein
Adler,
scheiß
auf
den
Durchschnitt
Your
little
birdies
seek
peace
but
ain't
planned
for
war
(nope!)
Deine
kleinen
Vögel
suchen
Frieden,
aber
sind
nicht
für
den
Krieg
geplant
(nein!)
LA,
still
working
the
angles
LA,
arbeite
immer
noch
an
den
Winkeln
Evy
ain't
a
devil
just
a
greazy
angel
Evy
ist
kein
Teufel,
nur
ein
schmieriger
Engel
I
got
love,
got
Slug,
got
drugs,
some
thugs
Ich
habe
Liebe,
habe
Slug,
habe
Drogen,
ein
paar
Gangster
Still
keep
it
moving
never
threw
my
anchor
(uh!)
Bleibe
immer
in
Bewegung,
habe
nie
meinen
Anker
geworfen
(uh!)
Same
son,
friends
ain't
changed
(nah)
Gleicher
Sohn,
Freunde
haben
sich
nicht
verändert
(nein)
It's
a
cold
game,
still
sniffin'
Ronald
Reagan
cocaine
Es
ist
ein
kaltes
Spiel,
schnüffeln
immer
noch
Ronald
Reagan
Kokain
Don't
wait,
hand
and
foot
on
me
Warte
nicht,
Hand
und
Fuß
auf
mir
He's
a
machine,
mechanical
anti-freeze
(hot!)
Er
ist
eine
Maschine,
mechanisches
Frostschutzmittel
(heiß!)
Light
up,
the
mind
of
a
genius
Leuchte
auf,
der
Geist
eines
Genies
Smoke
this
cush,
there'll
be
no
lies
between
us
Rauch
dieses
Kush,
es
wird
keine
Lügen
zwischen
uns
geben
Every
step
I
take;
dangerous
Jeder
Schritt,
den
ich
mache;
gefährlich
Here
we
go,
three
seconds,
this
message
'bout
to
self-destruct
Los
geht's,
drei
Sekunden,
diese
Nachricht
wird
sich
selbst
zerstören
I
show
trust,
it
still
ends
the
same
Ich
zeige
Vertrauen,
es
endet
trotzdem
gleich
Instead
of
friends,
you
got
friends
fronting
only
out
for
your
fame
Statt
Freunden
hast
du
Freunde,
die
nur
auf
deinen
Ruhm
aus
sind
They
tryna
cross
the
line
(Slug)
Sie
versuchen,
die
Grenze
zu
übertreten
(Slug)
Tryna
steer
through
this
jungle
made
of
concrete
Versuchen,
durch
diesen
Dschungel
aus
Beton
zu
steuern
Drew
the
map
on
my
hand,
the
ink
sweatted
off
me
Ich
zeichnete
die
Karte
auf
meine
Hand,
die
Tinte
verschmierte
durch
meinen
Schweiß
They
tryna
cross
the
line
Down
wind,
your
new
found
friend
Sie
versuchen
die
Grenze
zu
überschreiten
- Gegenwind,
dein
neu
gefundener
Freund
Drew
the
guilt
across
the
grill
just
like
a
clowns
grin,
I'm
all
in
Zeichnete
die
Schuld
über
das
Gesicht
wie
das
Grinsen
eines
Clowns,
ich
bin
voll
dabei
Tall
and
thin,
tears
down
walls
when
the
dolphin
gets
caught
Groß
und
dünn,
Tränen
durchbrechen
Wände,
wenn
der
Delfin
gefangen
wird
In
whatever
pocket
she
falls
in
In
welcher
Tasche
sie
auch
landet
Shame
none,
the
blame
game's
done
Keine
Schande,
das
Schuldspiel
ist
vorbei
No
more
sweating
through
the
heat
wave
waiting
to
make
the
rain
come
Kein
Schwitzen
mehr
durch
die
Hitzewelle,
während
man
darauf
wartet,
dass
der
Regen
kommt
Gain
some,
ingrained
from
the
same
tongue
Gewinne
etwas,
eingeprägt
von
derselben
Zunge
Gan
tell
by
how
I
bang
some
everybody
wang
chung
Kann
daran
erkennen,
wie
ich
manche
anschlage,
jeder
macht
mit
Free-throw,
feeble
it
seems
so
Freiwurf,
schwach,
es
scheint
so
Break
the
egg
and
let
the
greed
grow,
begging
me
to
re-load
Brich
das
Ei
und
lass
die
Gier
wachsen,
bitte
mich,
nachzuladen
Heave-ho,
behold
the
super
freak
show
Hiev
hoch,
sieh
dir
die
Super-Freakshow
an
Navigate
through
people
with
that
live
fast
bleed
slow
Navigiere
durch
Leute
mit
diesem
"Lebe
schnell,
blute
langsam"-Motto
Down
play,
about
face,
the
clay
rotates
around
whatever
it
takes
to
make
you
count
them
praise
nowadays
Spiel
es
herunter,
Kehrtwende,
der
Ton
dreht
sich
um
was
auch
immer
nötig
ist,
damit
du
sie
heutzutage
lobst
Show
the
ace,
with
no
poker
face
Zeige
das
Ass,
ohne
Pokerface
On
the
belly,
open
legs
and
hold
the
aim
between
his
shoulder
blades
Auf
dem
Bauch,
offene
Beine
und
ziele
zwischen
seine
Schulterblätter
Square-biz,
so
terror
thick
Square-Biz,
so
ein
Terror
The
air
is
thick
with
embarrassment,
go
share
it
with
your
therapist
Die
Luft
ist
dick
vor
Verlegenheit,
geh
und
teile
sie
mit
deinem
Therapeuten
There
it
is,
careless
to
pair
with
the
no-name
Da
ist
es,
achtlos,
sich
mit
dem
Namenlosen
zu
paaren
Tag-wearing,
faux-famous
derelict
Marken-tragender,
pseudo-berühmter
Penner
Now
sit,
and
wrap
yourself
around
it
Jetzt
setz
dich
und
wickle
dich
darum
When
you're
done
wear
it
like
an
outfit
in
front
of
the
township
Wenn
du
fertig
bist,
trage
es
wie
ein
Outfit
vor
der
ganzen
Stadt
Sound
check,
allowed
inside
of
the
mix
Soundcheck,
erlaubt
innerhalb
des
Mixes
To
show
em
all
why
I'm
this
make
the
music
with
your
mouth
biz
Um
ihnen
allen
zu
zeigen,
warum
ich
so
bin,
mache
die
Musik
mit
deinem
Mund,
Biz
I
show
trust,
it
still
ends
the
same
Ich
zeige
Vertrauen,
es
endet
trotzdem
gleich
Instead
of
friends,
you
got
friends
fronting
only
out
for
your
fame
Statt
Freunden
hast
du
Freunde,
die
nur
auf
deinen
Ruhm
aus
sind
They
tryna
cross
the
line
(Slug)
Sie
versuchen,
die
Grenze
zu
übertreten
(Slug)
Tryna
steer
through
this
jungle
made
of
concrete
Versuchen,
durch
diesen
Dschungel
aus
Beton
zu
steuern
Drew
the
map
on
my
hand,
the
ink
sweatted
off
me
Ich
zeichnete
die
Karte
auf
meine
Hand,
die
Tinte
verschmierte
durch
meinen
Schweiß
They
tryna
cross
the
line
Yeah
that's
it
right
there
Sie
versuchen,
die
Grenze
zu
übertreten
- Ja,
genau
das
ist
es
Ev,
Slug,
Alc
Ev,
Slug,
Alc
Putting
these
little
thumbtacks
up
all
over
the
man,
connecting
these
dots
Stecken
diese
kleinen
Reißzwecken
überall
in
den
Mann,
verbinden
diese
Punkte
We
watching
out
for
these
double-cross
cats
tryna
cross
the
line,
you
know
Wir
passen
auf
diese
doppelzüngigen
Katzen
auf,
die
versuchen,
die
Grenze
zu
übertreten,
weißt
du
Give
and
inch
they
take
feet
Gib
ihnen
einen
Zoll,
sie
nehmen
Fuß
Give
'em
feet
they
take
the
street
(haha)
Gib
ihnen
Fuß,
sie
nehmen
die
Straße
(haha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phonte Coleman, Alan Maman, Michael Perretta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.