Evidence - Good Times - Bonus Track - перевод текста песни на русский

Good Times - Bonus Track - Evidenceперевод на русский




Good Times - Bonus Track
Хорошие времена - Бонус трек
I spent my life making bad luck in the good times
Я провел свою жизнь, растрачивая удачу в хорошие времена,
Looking back where I was taking the good things with the bad
Оглядываясь назад, где я принимал хорошее вместе с плохим.
For all I've lost, seen this far make me realize I have
Несмотря на все мои потери, пройденный путь помог мне осознать, что у меня есть.
I wanna live my days in vain but very far make me smile again
Я хочу прожить свои дни напрасно, но далекие мечты заставляют меня снова улыбаться.
Seems like a natural thing to do, just remember
Кажется, это естественно, просто помни...
Steady on my mind
Постоянно в моих мыслях.
Bad luck, good times
Неудача, хорошие времена.
For me it happens in the morning when I'm waiting for lights
Для меня это случается утром, когда я жду зеленый свет.
I start thinking if he wrote my script different
Я начинаю думать, а что, если бы он написал мой сценарий по-другому?
Pictures with the brush lets spray in this missed our existence
Картины кистью, давай разбрызгаем краску в этом упущенном нами существовании.
Never gone as far to say I wished on a star
Никогда не заходил так далеко, чтобы сказать, что загадывал желание на звезду,
But I could say I wished for a car
Но я мог бы сказать, что мечтал о машине.
Simple traits of us, people thinking too small
Простые черты нас, людей, мыслящих слишком мелко.
Now I realize the blink of an eye, the medicine sink in us all
Теперь я понимаю, что в мгновение ока лекарство проникает в нас всех.
Sink a swim till the season is fall, then it's gone to November
Плыви, пока не наступит осень, а потом наступит ноябрь.
But remember that December will call
Но помни, что декабрь не заставит себя ждать.
Permanent, not as long as some might think
Вечный, но не такой долгий, как некоторые могут подумать.
Last week I cleaned up some permanent ink
На прошлой неделе я свел несмываемые чернила.
Oh, I'm on the verge of a break
О, я на грани перерыва.
There's something new before the sky might fall and earth sinks
Что-то новое, прежде чем небо может упасть, а земля провалиться.
I sat down and played the cards I'm dealt
Я сел и разыграл карты, которые мне сдали.
Some good, some bad, and still the message was felt
Некоторые хорошие, некоторые плохие, но послание все равно было принято.
These are good times
Это хорошие времена.
Oh it was 20/20 vision then, before the catch you and closed
О, тогда было стопроцентное зрение, до того, как тебя поймали и закрыли.
The audience was listening
Публика слушала.
Oh that's the purpose of reflecting
О, в этом смысл размышлений.
The purpose of a wordsmith's pen bleeding ink till my sketches permanent
Смысл пера мастера слова, истекающего чернилами, пока мои наброски не станут вечными.
I put the madness to the method
Я применил безумие к методу.
Round the same time Common dropped the Resurrection classic
Примерно в то же время Common выпустил классический альбом Resurrection.
I was still tripping off tabs of bad acid
Я все еще был под кайфом от плохой кислоты.
Dreaming about my own rap disc in plastic
Мечтал о своем собственном рэп-диске в пластике.
Selling demos back then became a lonely trail
Продажа демо-записей тогда стала одиноким путем.
Always got denied by the homie with the pony tail
Мне всегда отказывали чуваки с хвостом.
Chalk that one up as that's part of the game, right
Спишем это на то, что это часть игры, верно?
Looking back I'd do that shit the same
Оглядываясь назад, я бы сделал все то же самое.
The same time my mom was leaving my pops
В то же время моя мама уходила от моего отца.
Was around the same time Neil Diamond sang Love on the Rocks
Примерно в то же время Нил Даймонд пел "Love on the Rocks".
Make yourself a good day cause no one will do this besides yourself
Сделай себе хороший день, потому что никто не сделает этого, кроме тебя самого.
Think about those words
Подумай об этих словах.
Each time when you're about to lose a good time
Каждый раз, когда ты вот-вот потеряешь хорошее время.
You never know, you never know, you never know
Никогда не знаешь, никогда не знаешь, никогда не знаешь.
Good times is how I'm living it up
Хорошие времена - вот как я живу.
With my glass half full is how I'm viewing the cup
Со стаканом, наполовину полным, - вот как я смотрю на чашу.
It went from when it's over to holding on a four leaf clover
Это перешло от "когда все кончено" к держанию четырехлистного клевера.
Trying to find lady luck, where she at
Пытаясь найти госпожу удачу, где она?
I'm stuck, seeing birds eye from 6'2"
Я застрял, вижу все с высоты своего роста в 188 см.
So I keep getting high, trying to lift my view
Поэтому я продолжаю кайфовать, пытаясь расширить свой кругозор.
It's funny how gotta pay bills can build the fan base
Забавно, как необходимость оплачивать счета может создать фан-базу.
I love the road but ain't losing my land and that's damn straight
Я люблю дорогу, но не собираюсь терять свою землю, и это чертовски верно.
I make a plan and at least one I set a day
Я составляю план, и по крайней мере один я устанавливаю в день.
I'm not quite ike but still draw from my anime
Я не совсем как Ики, но все же черпаю вдохновение из своего аниме.
I keep it moving and I plan to stay til the camera pans away
Я продолжаю двигаться и планирую оставаться, пока камера не отвернется.
These are good times, I walk the street with a bye
Это хорошие времена, я иду по улице, прощаясь.
And everything I did in the name of that high
И все, что я делал во имя этого кайфа.
Whether I fly or I sold a million
Независимо от того, взлечу ли я или продам миллион.
Got boo'ed every solitary hand up toward the ceiling
Меня освистывали, когда я поднимал каждую руку к потолку.
These are good times
Это хорошие времена.





Авторы: Johannes Vandenberg, George Young


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.