Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Wasn't Me
Ich war's nicht
Uh,
about
to
tell
you
who
I
are
Uh,
werde
dir
jetzt
erzählen,
wer
ich
bin
Came
a
long
way
and
I
still
got
so
far
to
go
Bin
einen
langen
Weg
gekommen
und
hab
noch
so
weit
zu
gehen
Tee
off
with
this
trademark
flow
Lege
los
mit
diesem
Markenzeichen-Flow
And
after
tonight
Und
nach
heute
Abend
I'm
a
let
the
whole
world
know
Lass
ich
die
ganze
Welt
wissen
My
name
is
Evidence
Mein
Name
ist
Evidence
You
ain't
got
no
Du
hast
keine
Evidence,
evidence,
evidence,
evidence
Beweise,
Beweise,
Beweise,
Beweise
If
this
is
crime
scene
cinema
Wenn
das
Tatort-Kino
ist
All
the
weak
shops
closed
Haben
alle
schwachen
Läden
geschlossen
Is
it
back
to
charging
motherfuckers
4 for
an
O?
Geht's
zurück
dazu,
Mistkerlen
4 für
ein
O
zu
berechnen?
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
keep
a
rotary
phone
Ich
behalte
ein
Wählscheibentelefon
So
I
remember
all
the
numbers
of
my
homies
who
gone
Damit
ich
mich
an
alle
Nummern
meiner
Kumpels
erinnere,
die
gegangen
sind
Proof
is
in
the
pudding
Der
Beweis
ist
im
Ergebnis
I'm
pressed
up
and
labeled
"evidence"
Ich
bin
gepresst
und
als
"Beweis"
beschriftet
But
never
chasing
fame,
dragons,
chicks,
or
dead
presidents
Aber
jage
niemals
Ruhm,
Drachen,
Mädels
oder
tote
Präsidenten
Dreams,
but
never
snatch
chains
of
any
measurements
Träume,
aber
reiße
niemals
Ketten
irgendwelcher
Maße
ab
Because
of
my
name,
for
every
fuckin'
crime
they
find
the
relevance
Wegen
meines
Namens
finden
sie
für
jedes
verdammte
Verbrechen
die
Relevanz
Choices
in
my
life
that
I
want
to
correct
Entscheidungen
in
meinem
Leben,
die
ich
korrigieren
möchte
I
got
voices
in
my
head
that
I
want
to
forget
Ich
habe
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
ich
vergessen
möchte
Uh
and
I
don't
live
with
regret
Uh
und
ich
lebe
nicht
mit
Bedauern
But
I've
been
living
with
a
chick
while
other
chicks
try
to
text
Aber
ich
habe
mit
einem
Mädel
zusammengelebt,
während
andere
Mädels
versuchen
zu
texten
It
wasn't
me
Ich
war's
nicht
You
ain't
got
no
Du
hast
keine
Evidence
(There's
no
proof
without
the)
Beweise
(Es
gibt
keinen
Beweis
ohne
die)
Evidence
(Who
wants
truth
without
the)
Beweise
(Wer
will
Wahrheit
ohne
die)
Evidence,
evidence
Beweise,
Beweise
Yeah,
my
first
album
only
had
underground
appearances
Yeah,
mein
erstes
Album
hatte
nur
Underground-Auftritte
So
what's
the
outcome?
Also,
was
ist
das
Ergebnis?
I'm
still
an
underground
lyricist
Ich
bin
immer
noch
ein
Underground-Lyriker
And
fame
don't
even
capture
what
my
interest
is
Und
Ruhm
fängt
nicht
mal
ein,
was
mein
Interesse
ist
I'm
halfway
to
famous,
halfway
away
from
infamous
Ich
bin
halb
berühmt,
halb
entfernt
von
berüchtigt
My
naked
eyes
are
like
my
memory
chips
Meine
nackten
Augen
sind
wie
meine
Speicherchips
Everything
digested
comes
up
when
I
spit
Alles
Verdautes
kommt
hoch,
wenn
ich
spitte
I
say
so
be
it
Ich
sage,
so
sei
es
Without
a
whistle,
call
it
how
I
see
it
(Yeah)
Ohne
Pfeife,
nenne
es,
wie
ich
es
sehe
(Yeah)
Whether
in
my
boundaries
or
in
another
region
Ob
in
meinen
Grenzen
oder
in
einer
anderen
Region
I'm
speeding
on
the
highway
with
my
girl
shotty
Ich
rase
auf
dem
Highway
mit
meinem
Mädel
auf
dem
Beifahrersitz
Keep
a
plant
in
my
car,
like
Good
Friday
Hab
'ne
Pflanze
im
Auto,
wie
Karfreitag
Keep
my
world
Godly
Halte
meine
Welt
göttlich
I
stay
grounded
like
my
lobby
Ich
bleibe
geerdet
wie
meine
Lobby
Tag
a
bucket
on
the
wall
but
never
tatted
on
my
body
Tagge
einen
Eimer
an
die
Wand,
aber
niemals
auf
meinen
Körper
tätowiert
My
music
and
my
graf
are
livin'
separate
lifes
Meine
Musik
und
mein
Graf
leben
getrennte
Leben
One
gets
me
paid,
the
other's
payin'
the
price
Das
eine
bezahlt
mich,
das
andere
zahlt
den
Preis
Either
way
they'll
say
I'm
spraying
at
night
So
oder
so
werden
sie
sagen,
ich
spraye
nachts
But
how
the
fuck,
when
I'm
touring
overseas
on
a
flight
Aber
wie
zum
Teufel,
wenn
ich
auf
Tour
im
Ausland
im
Flugzeug
bin
It
wasn't
me
Ich
war's
nicht
The
flow's
connected
like
I
knew
people
Der
Flow
ist
verbunden,
als
ob
ich
Leute
kannte
Director
of
photography,
I
shoot
people
Regisseur
der
Fotografie,
ich
schieße
Leute
Named
by
Will.I.Am
Benannt
von
Will.I.Am
Maybe
made
a
milli,
maybe
I
don't
give
a
damn
(True)
Vielleicht
'ne
Mille
gemacht,
vielleicht
ist
es
mir
scheißegal
(Wahr)
I
thought
of
evident
Ich
dachte
an
'evident'
I
mispronounced
it,
Evidence
Ich
sprach
es
falsch
aus,
Evidence
Fast
forward,
here
we
are,
standing
in
the
present
tense
Schneller
Vorlauf,
hier
sind
wir,
stehen
in
der
Gegenwartsform
I
never
thought
about
fame
Ich
habe
nie
über
Ruhm
nachgedacht
I
just
thought
about
if
KRS
would
know
my
name
Ich
dachte
nur
darüber
nach,
ob
KRS
meinen
Namen
kennen
würde
But
since
then
it's
like
so
much
has
changed
Aber
seitdem
hat
sich
so
viel
verändert
Body
baggin'
the
shows,
they
say
I'm
killing
the
stage
Stecke
die
Shows
in
Leichensäcke,
sie
sagen,
ich
kille
die
Bühne
It
wasn't
me
Ich
war's
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tannenbaum Daniel, Smith Columbus Tower, Perretta Michael Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.