Evidence - La Pesadilla - перевод текста песни на немецкий

La Pesadilla - Evidenceперевод на немецкий




La Pesadilla
Der Albtraum
Por favor entiende)
Bitte versteh (doch)
(Un minuto en mi cabeza)
(Eine Minute in meinem Kopf)
(Ya esta decidido)
(Es ist schon entschieden)
(No quiero estar contigo)
(Ich will nicht mit dir zusammen sein)
(Es una pesadilla)
(Es ist ein Albtraum)
(Donde no logro entender ni me puedo explicar.)
(In dem ich nichts verstehe und mir nicht erklären kann.)
(No me busques!)
(Such mich nicht!)
Como es que así de repente te piensas marchar
Wie kommt es, dass du plötzlich gehst
Dejándome fríamente sin ninguna piedad
Mich eiskalt verlässt, ohne jede Gnade
Y en una pesadilla
Und in einem Albtraum
En la tarde volvía a ver
Sah ich am Nachmittag wieder
Reviví yo el momento
Ich durchlebte den Moment
Cuando me dejaste ayer
Als du mich gestern verlassen hast
Y desperté llorando en soledad
Und ich erwachte weinend in Einsamkeit
Sabiendo que el mal sueño es realidad
Wissend, dass der böse Traum Realität ist
Y me corazón te grita que ya no palpita
Und mein Herz schreit dir zu, dass es nicht mehr schlägt
Pide que resista
Es bittet darum, durchzuhalten
Por dios recapacita
Um Gottes willen, komm zur Besinnung
Si en algo te he fallado te pido perdón.
Wenn ich dich irgendwie verletzt habe, bitte ich um Verzeihung.
Soy un infeliz
Ich bin unglücklich
Me muero por ti,
Ich sterbe für dich,
No quiero pensar que a otro en mi lugar
Ich will nicht denken, dass ein anderer an meiner Stelle
Le das lo que tu me entregaste a mi
Das bekommt, was du mir gegeben hast
Prefiero morir que vivir sin ti
Ich sterbe lieber, als ohne dich zu leben
Soy un infeliz
Ich bin unglücklich
Mendigo de amor,
Ein Bettler um Liebe,
Perdido sin ti
Verloren ohne dich
No a donde voy...
Ich weiß nicht, wohin...
Y en una pesadilla
Und in einem Albtraum
En la tarde volví a ver
Sah ich am Nachmittag wieder
Reviví yo el momento
Ich durchlebte den Moment
Cuando me dejaste ayer
Als du mich gestern verlassen hast
Y desperté llorando en soledad
Und ich erwachte weinend in Einsamkeit
Sabiendo que el mal sueño es realidad
Wissend, dass der böse Traum Realität ist
Y me corazón te grita que ya no palpita
Und mein Herz schreit dir zu, dass es nicht mehr schlägt
Pide que resista
Es bittet darum, durchzuhalten
Por dios recapacita
Um Gottes willen, komm zur Besinnung
Si en algo te he fallado te pido perdón.
Wenn ich dich irgendwie verletzt habe, bitte ich um Verzeihung.
Soy un infeliz
Ich bin unglücklich
Me muero por ti,
Ich sterbe für dich,
No quiero pensar
Ich will nicht denken
Que a otro en mi lugar
Dass ein anderer an meiner Stelle
Le das lo que tu me entregaste a mi
Das bekommt, was du mir gegeben hast
Prefiero morir que vivir sin ti
Ich sterbe lieber, als ohne dich zu leben
Soy un infeliz
Ich bin unglücklich
Mendigo de amor,
Ein Bettler um Liebe,
Perdido sin ti
Verloren ohne dich
No a donde voy...
Ich weiß nicht, wohin...
(Es que sin ti mi vida no tiene sentido.
(Denn ohne dich hat mein Leben keinen Sinn.
Que lindo no?)
Wie schön, nicht wahr?)
(Pero porque me haces esto amor?
(Aber warum tust du mir das an, Liebling?
Ya no me preguntes más, déjame en paz!)
Frag mich nicht mehr, lass mich in Ruhe!)
Soy un infeliz
Ich bin unglücklich
Me muero por ti
Ich sterbe für dich
(Y no quiero pensar... que a otro en mi lugar)
(Und ich will nicht denken ... dass ein anderer an meiner Stelle)
Le das lo que tu me entregaste a mi
Das bekommt, was du mir gegeben hast
Prefiero morir que vivir sin ti
Ich sterbe lieber, als ohne dich zu leben
Soy un infeliz
Ich bin unglücklich
Mendigo de amor,
Ein Bettler um Liebe,
Perdido sin ti
Verloren ohne dich
No a donde voy...
Ich weiß nicht, wohin...
(Esta pesadilla me vuelve loco...
(Dieser Albtraum macht mich verrückt...
Muero por ti...)
Ich sterbe für dich...)





Авторы: Calixto Antonio Ochoa Campo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.