Текст и перевод песни Evidence - La Pesadilla
La Pesadilla
The Nightmare
Por
favor
entiende)
Please
understand)
(Un
minuto
en
mi
cabeza)
(One
minute
in
my
head)
(Ya
esta
decidido)
(It's
already
decided)
(No
quiero
estar
contigo)
(I
don't
want
to
be
with
you)
(Es
una
pesadilla)
(It's
a
nightmare)
(Donde
no
logro
entender
ni
me
puedo
explicar.)
(Where
I
can't
understand
or
explain
myself.)
(No
me
busques!)
(Don't
look
for
me!)
Como
es
que
así
de
repente
te
piensas
marchar
How
is
it
that
you
suddenly
think
you're
going
to
leave
Dejándome
fríamente
sin
ninguna
piedad
Leaving
me
coldly
without
any
mercy
Y
en
una
pesadilla
And
in
a
nightmare
En
la
tarde
volvía
a
ver
In
the
afternoon
I
saw
again
Reviví
yo
el
momento
I
relived
the
moment
Cuando
me
dejaste
ayer
When
you
left
me
yesterday
Y
desperté
llorando
en
soledad
And
I
woke
up
crying
in
solitude
Sabiendo
que
el
mal
sueño
es
realidad
Knowing
that
the
bad
dream
is
reality
Y
me
corazón
te
grita
que
ya
no
palpita
And
my
heart
screams
at
you
that
it
no
longer
beats
Pide
que
resista
Asks
that
you
resist
Por
dios
recapacita
For
God's
sake,
reconsider
Si
en
algo
te
he
fallado
te
pido
perdón.
If
I
have
failed
you
in
something,
I
ask
for
your
forgiveness.
Soy
un
infeliz
I'm
a
wretch
Me
muero
por
ti,
I'm
dying
for
you,
No
quiero
pensar
que
a
otro
en
mi
lugar
I
don't
want
to
think
that
to
another
in
my
place
Le
das
lo
que
tu
me
entregaste
a
mi
You
give
him
what
you
gave
to
me
Prefiero
morir
que
vivir
sin
ti
I'd
rather
die
than
live
without
you
Soy
un
infeliz
I'm
a
wretch
Mendigo
de
amor,
Beggar
of
love,
Perdido
sin
ti
Lost
without
you
No
sé
a
donde
voy...
I
don't
know
where
I'm
going...
Y
en
una
pesadilla
And
in
a
nightmare
En
la
tarde
volví
a
ver
In
the
afternoon
I
saw
again
Reviví
yo
el
momento
I
relived
the
moment
Cuando
me
dejaste
ayer
When
you
left
me
yesterday
Y
desperté
llorando
en
soledad
And
I
woke
up
crying
in
solitude
Sabiendo
que
el
mal
sueño
es
realidad
Knowing
that
the
bad
dream
is
reality
Y
me
corazón
te
grita
que
ya
no
palpita
And
my
heart
screams
at
you
that
it
no
longer
beats
Pide
que
resista
Asks
that
you
resist
Por
dios
recapacita
For
God's
sake,
reconsider
Si
en
algo
te
he
fallado
te
pido
perdón.
If
I
have
failed
you
in
something,
I
ask
for
your
forgiveness.
Soy
un
infeliz
I'm
a
wretch
Me
muero
por
ti,
I'm
dying
for
you,
No
quiero
pensar
I
don't
want
to
think
Que
a
otro
en
mi
lugar
That
to
another
in
my
place
Le
das
lo
que
tu
me
entregaste
a
mi
You
give
him
what
you
gave
to
me
Prefiero
morir
que
vivir
sin
ti
I'd
rather
die
than
live
without
you
Soy
un
infeliz
I'm
a
wretch
Mendigo
de
amor,
Beggar
of
love,
Perdido
sin
ti
Lost
without
you
No
sé
a
donde
voy...
I
don't
know
where
I'm
going...
(Es
que
sin
ti
mi
vida
no
tiene
sentido.
(It's
that
without
you
my
life
has
no
meaning.
Que
lindo
no?)
How
nice,
right?)
(Pero
porque
me
haces
esto
amor?
(But
why
are
you
doing
this
to
me,
love?
Ya
no
me
preguntes
más,
déjame
en
paz!)
Don't
ask
me
anymore,
leave
me
alone!)
Soy
un
infeliz
I'm
a
wretch
Me
muero
por
ti
I'm
dying
for
you
(Y
no
quiero
pensar...
que
a
otro
en
mi
lugar)
(And
I
don't
want
to
think...
that
to
another
in
my
place)
Le
das
lo
que
tu
me
entregaste
a
mi
You
give
him
what
you
gave
to
me
Prefiero
morir
que
vivir
sin
ti
I'd
rather
die
than
live
without
you
Soy
un
infeliz
I'm
a
wretch
Mendigo
de
amor,
Beggar
of
love,
Perdido
sin
ti
Lost
without
you
No
sé
a
donde
voy...
I
don't
know
where
I'm
going...
(Esta
pesadilla
me
vuelve
loco...
(This
nightmare
drives
me
crazy...
Muero
por
ti...)
I'm
dying
for
you...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calixto Antonio Ochoa Campo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.