Evidence - The Layover - перевод текста песни на немецкий

The Layover - Evidenceперевод на немецкий




The Layover
Der Zwischenstopp
Not a worry in the world when I started
Keine einzige Sorge auf der Welt, als ich anfing
Still young and restless
Immer noch jung und rastlos
Tell my people nowadays a missed call is just as good as a message
Sag meinen Leuten heutzutage, ein verpasster Anruf ist genauso gut wie eine Nachricht
We've come along way from brick phones to flip phones
Wir haben einen langen Weg zurückgelegt, von Ziegelstein-Handys zu Klapphandys
I remember the day my homie Freck-one had the first chip phone
Ich erinnere mich an den Tag, als mein Homie Freck-one das erste Chip-Handy hatte
We was callin long distance runnin up corporations tabs
Wir machten Ferngespräche und ließen die Rechnungen von Konzernen hochlaufen
Like god damn the world gone mad
Verdammt, die Welt ist verrückt geworden
And little did I know and did he know we was not gonna
Und wenig wusste ich und wenig wusste er, dass wir nicht
See the future together now here no more (rest in peace)
Die Zukunft zusammen sehen würden, jetzt nicht mehr hier (Ruhe in Frieden)
93 was not til infinity
93 war nicht bis zur Unendlichkeit
, 93 was more like 20 years of legacy
, 93 war eher wie 20 Jahre Vermächtnis
In Venice Beach, Santa Monica, Freck-One ring bells
In Venice Beach, Santa Monica, Freck-One ist ein bekannter Name
Jade-one they know the name well still
Jade-one, den Namen kennt man immer noch gut
Theres 8 million stories in the city
Es gibt 8 Millionen Geschichten in der Stadt
They forgot the 4 million in the country
Sie haben die 4 Millionen auf dem Land vergessen
I'm going where the people want me
Ich gehe dorthin, wo die Leute mich wollen
Airport hanger 6 hours with a hangover
Flughafen-Hangar, 6 Stunden mit einem Kater
I bang over the best when I fly we goin ride
Ich übertöne die Besten, wenn ich fliege, wir starten durch
Got my peoples on my side
Hab meine Leute an meiner Seite
Lets call the whole thing off
Lass uns die ganze Sache abblasen
Nah I call your bluff
Nee, ich durchschaue deinen Bluff
If you callin it luck
Wenn du es Glück nennst
I'm up to no good, I'm up to something
Ich führe nichts Gutes im Schilde, ich hab' was vor
My peoples still come first
Meine Leute kommen immer noch zuerst
I never pass the buck
Ich schiebe niemals die Verantwortung ab
I never asked for nothing I couldn't get back even during set backs
Ich habe nie etwas verlangt, das ich nicht zurückzahlen konnte, selbst bei Rückschlägen
I called everyday your doughs on the way
Ich rief jeden Tag an, deine Kohle ist unterwegs
When it comes I'mma put something on top make sure you get that (with interest)
Wenn sie kommt, leg' ich was drauf, stell sicher, dass du das kriegst (mit Zinsen)
Dont forget about the rain the suns up now
Vergiss den Regen nicht, die Sonne ist jetzt draußen
But when its wet I'm back in my lane
Aber wenn es nass ist, bin ich zurück auf meiner Spur
Dont forget about the pain
Vergiss den Schmerz nicht
I ain't been the same since April 04
Ich bin nicht mehr derselbe seit April 04
This shit is insane not a game this a limited run
Dieser Scheiß ist irre, kein Spiel, das ist 'ne limitierte Auflage
Dont second guess an operation from an armchair son of a gun
Zweifle keine Operation von einem neunmalklugen Sesselhelden an
Loudest in the room ain't the smartest in the building
Der Lauteste im Raum ist nicht der Klügste im Gebäude
Quitting while I'm ahead ain't the same as quitting is it?
Aufhören, während ich vorne liege, ist nicht dasselbe wie aufgeben, oder?





Авторы: Michael Taylor Perretta, Christopher Frederick Tyson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.