Evidence - Things You Do - перевод текста песни на немецкий

Things You Do - Evidenceперевод на немецкий




Things You Do
Dinge, die du tust
[Evidence:]
[Evidence:]
Yeah, you know I'm a highly influenced person right?
Ja, du weißt, ich bin eine sehr beeinflussbare Person, richtig?
(Right) Well I listen to what people be tellin me
(Richtig) Nun, ich höre auf das, was die Leute mir erzählen
Sometimes for the good, sometimes for the bad.
Manchmal zum Guten, manchmal zum Schlechten.
[Chorus: x2]
[Refrain: x2]
"Why'd you change the things you do~!"
"Warum hast du die Dinge geändert, die du tust~!"
They keep tellin me, man they keep tellin me
Sie sagen es mir immer wieder, Mann, sie sagen es mir immer wieder
"Why'd you change the things you do~!"
"Warum hast du die Dinge geändert, die du tust~!"
I try somethin new, they keep tellin me
Ich versuche etwas Neues, sie sagen es mir immer wieder
[Evidence:]
[Evidence:]
They way you stood for yours
Die Art, wie du für deins eingestanden bist
Radio don't play, so you set up tours
Radio spielt dich nicht, also organisierst du Tourneen
It's that real shit, how you signed to a label
Das ist der echte Scheiß, wie du bei einem Label unterschrieben hast
Vinyl kept independent and made the CD, major
Vinyl blieb unabhängig und die CD wurde Major
"Why'd you change the things you do~!"
"Warum hast du die Dinge geändert, die du tust~!"
They keep tellin me, man you stay reppin your crew
Sie sagen es mir immer wieder, Mann, du repräsentierst immer deine Crew
Played your position, and still got your messages through
Hast deine Position gespielt und deine Botschaften trotzdem durchgebracht
Paid your tolls, maybe you'd be callin 'em dues
Hast deinen Tribut gezollt, vielleicht würdest du es Gebühren nennen
Paved the road L.A. Dodger blue, c'mon
Hast den Weg geebnet, L.A. Dodger blau, komm schon
"Why'd you change the things you do~!"
"Warum hast du die Dinge geändert, die du tust~!"
You a double threat, produce others yet
Du bist eine doppelte Bedrohung, produzierst auch andere
On stage when you spit's how you bubble best
Auf der Bühne, wenn du spittst, da glänzt du am meisten
Don't hear fuck what they tell me
Höre nicht auf den Scheiß, den sie mir erzählen
Caught you in Dallas with Fareye and L.B.
Hab dich in Dallas mit Fareye und L.B. gesehen
"Why'd you change the things you do~!"
"Warum hast du die Dinge geändert, die du tust~!"
How you reached the crowd, how you teach 'em how
Wie du die Menge erreicht hast, wie du es ihnen beibringst
Your ten tip shit you did had 'em screamin loud
Deine Zehn-Punkte-Nummer, die du gemacht hast, hat sie laut schreien lassen
Then you flipped the script, jumped in the aisle
Dann hast du das Drehbuch umgedreht, bist in den Gang gesprungen
The greatest show, E-V, no doubt
Die größte Show, E-V, kein Zweifel
[Chorus]
[Refrain]
[Evidence:]
[Evidence:]
The way you pushed Babu, to the front of the stage
Die Art, wie du Babu nach vorne auf die Bühne gebracht hast
To the front of your group, but still Dilate, I relate to you
An die Spitze deiner Gruppe, aber immer noch Dilated, ich kann mich mit dir identifizieren
Never started battles, just finished 'em through
Hast nie Battles angefangen, sie nur zu Ende gebracht
As a matter of fact, eternal rest in Proof
Tatsächlich, ewige Ruhe für Proof
Would've loved to seen him 'til we all build in the booth
Hätte ihn gerne gesehen, bis wir alle zusammen in der Booth sind
After I seen you in Tempe on stage was the truth
Nachdem ich dich in Tempe auf der Bühne gesehen habe, das war echt
That night I learned life is short
In dieser Nacht habe ich gelernt, dass das Leben kurz ist
I never throw away days, Ev's my support, please
Ich verschwende keine Tage, Ev ist meine Stütze, bitte
"Why'd you change the things you do~!"
"Warum hast du die Dinge geändert, die du tust~!"
Only thing constant's change I tell 'em
Das Einzige, was konstant ist, ist Veränderung, sage ich ihnen
Most understand, a few against the grain rebellin
Die meisten verstehen es, ein paar rebellieren gegen den Strich
I give 'em all to me, the beats knock like Halloween
Ich gebe ihnen alles von mir, die Beats hauen rein wie an Halloween
Got fans, got fiends, they be yellin
Habe Fans, habe Süchtige, sie schreien
"Why'd you change the things you do~!"
"Warum hast du die Dinge geändert, die du tust~!"
Need more leaders, most don't speak up
Brauchen mehr Anführer, die meisten sagen nichts
But turn up they speakers, pumpin weak shit
Aber drehen ihre Lautsprecher auf, pumpen schwachen Scheiß
More concerned with sneakers and carryin heat
Mehr beschäftigt mit Sneakers und Waffen tragen
Don't gangbang, I'm still bangin out these heaters
Mache kein Gangbanging, aber ich haue immer noch diese Kracher raus
"Why'd you change the things you do~!"
"Warum hast du die Dinge geändert, die du tust~!"
Listen, don't need middlemen to hear your voice
Hör zu, brauche keine Mittelsmänner, um deine Stimme zu hören
The label don't support, back to Challenge Choice
Das Label unterstützt nicht, zurück zu Challenge Choice
Back to ABB, back to basic bits
Zurück zu ABB, zurück zu den Grundlagen
Choppin up loops gritty for the streets
Zerstückle gritty Loops für die Straße
[Chorus]
[Refrain]
Hehehe, it's the Weatherman
Hehehe, hier ist der Wettermann
Take all of that shit with a grain of salt
Nimm all den Scheiß mit einer Prise Salz
In one ear and right out the other motherfuckin ear
Rein ins eine Ohr und direkt zum anderen verdammten Ohr wieder raus
Unless I agree with you, then I might replay that
Außer ich stimme dir zu, dann spiele ich das vielleicht nochmal ab
"In one ear and right out the other..."
"Rein ins eine Ohr und zum anderen wieder raus..."





Авторы: Perretta Michael Taylor, Oroc Christopher E


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.