Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visu vai neko
Alles oder nichts
Kāpēc
upe
lejā
steidzas
Warum
eilt
der
Fluss
hinunter
Un
kāpēc
saule
jūrā
vienmēr
vakarā
riet
Und
warum
versinkt
die
Sonne
abends
immer
im
Meer
Kāpēc
visi
prieki
beidzas
Warum
enden
alle
Freuden
Kad
pienāk
diena
sūrā
Wenn
der
saure
Tag
kommt
Bet
sirds
tik
un
tā
dzied
Aber
das
Herz
singt
trotzdem
weiter
Un
kāpēc
tev
ir
jāiet
projām
Und
warum
musst
du
fortgehen
Kad
man
tik
ļoti,
ļoti
gribas,
lai
tu
nāc
Wenn
ich
mir
so
sehr,
so
sehr
wünsche,
dass
du
kommst
Es
neko
nelūdzu
sev
Ich
bitte
um
nichts
für
mich
Tikai
vienu
labu
vārdu
par
visu
to
Nur
um
ein
gutes
Wort
für
all
das
Es
taču
piederu
tev
Ich
gehöre
doch
dir
Pretī
neprasot
daudz
Und
verlange
nicht
viel
im
Gegenzug
Visu
vai
it
neko!
Alles
oder
gar
nichts!
Kāpēc
manas
dzīves
ainās
Warum
gibt
es
in
den
Bildern
meines
Lebens
Ir
tik
daudz
labu
lietu
So
viele
gute
Dinge
Bet
tu
neesi
tur
Aber
du
bist
nicht
da
Un
kāpēc
tev
ir
jāiet
projām
Und
warum
musst
du
fortgehen
Kad
man
tik
ļoti,
ļoti
gribas,
lai
tu
nāc
Wenn
ich
mir
so
sehr,
so
sehr
wünsche,
dass
du
kommst
Es
neko
nelūdzu
sev
Ich
bitte
um
nichts
für
mich
Tikai
vienu
labu
vārdu
par
visu
to
Nur
um
ein
gutes
Wort
für
all
das
Es
taču
piederu
tev
Ich
gehöre
doch
dir
Pretī
neprasot
daudz
Und
verlange
nicht
viel
im
Gegenzug
Es
neko
nelūdzu
sev
Ich
bitte
um
nichts
für
mich
Tikai
vienu
labu
vārdu
par
visu
to
Nur
um
ein
gutes
Wort
für
all
das
Es
taču
piederu
tev
Ich
gehöre
doch
dir
Pretī
neprasot
daudz
Und
verlange
nicht
viel
im
Gegenzug
Visu
vai
it
neko!
Alles
oder
gar
nichts!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artūrs Palkvičs, Guntars Račs, Māris Sloka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.