Evil Ebenezer - Blown Out - перевод текста песни на немецкий

Blown Out - Evil Ebenezerперевод на немецкий




Blown Out
Ausgebrannt
If your out there let me know
Wenn du da draußen bist, lass es mich wissen
Cause i got nowhere to go
Denn ich habe keinen Ort, wohin ich gehen kann
And im all alone
Und ich bin ganz allein
Trying to find my way home
Versuche, meinen Weg nach Hause zu finden
Nobdy told my folks
Niemand hat meinen Leuten gesagt
That i wont commen back
Dass ich nicht zurückkommen werde
Thats a fact i made my pact
Das ist eine Tatsache, ich habe meinen Pakt geschlossen
With my pack
Mit meinem Rudel
And then i made my tracks
Und dann habe ich mich auf den Weg gemacht
Smokes foams across the county line
Rauchschwaden ziehen über die Bezirksgrenze
I lost my legs out my mind
Ich habe meine Beine verloren, war von Sinnen
Nothen till i was ever in your place
Nichts, bis ich jemals an deiner Stelle war
Then i felt that i could be fine
Dann fühlte ich, dass es mir gut gehen könnte
Thats to be me
Das soll ich sein
Yeah, yeah baby thats the evil I
Yeah, yeah Baby, das bin ich, der Böse
Something real to find
Etwas Echtes zu finden
Stand up and believe it
Steh auf und glaub daran
Baby come on reach for the sky
Baby, komm schon, greif nach dem Himmel
Keep searchen till the stars are left
Suche weiter, bis nur noch die Sterne übrig sind
Till the end where we first met
Bis zum Ende, wo wir uns zum ersten Mal trafen
Till the farthest darkest corner of the galaxxxyxyxyx
Bis in die entfernteste, dunkelste Ecke der Galaxxxxxxxie
Times won I've lost caught up in the hard to handle
Mal gewonnen, mal verloren, gefangen in dem, was schwer zu handhaben ist
Friends gone family dropped caught up in the hard to channel
Freunde weg, Familie im Stich gelassen, gefangen in dem, was schwer zu kanalisieren ist
I go to bed every night with the fear that i might not wake up again, wake up again
Ich gehe jede Nacht ins Bett mit der Angst, dass ich vielleicht nicht wieder aufwache, wieder aufwache
I go to bed every night with the fear that i might not wake up again, wake up again
Ich gehe jede Nacht ins Bett mit der Angst, dass ich vielleicht nicht wieder aufwache, wieder aufwache
Blown out roll it again smoken it hold it in and baby don't go with them you don't know what kinda trouble they in
Ausgebrannt, dreh ihn nochmal, rauch ihn, halt ihn drin und Baby, geh nicht mit ihnen, du weißt nicht, in was für Schwierigkeiten sie stecken
Blown out roll it again smoken it hold it in and baby don't go with them you don't know what kinda trouble they in
Ausgebrannt, dreh ihn nochmal, rauch ihn, halt ihn drin und Baby, geh nicht mit ihnen, du weißt nicht, in was für Schwierigkeiten sie stecken
I chilled up north on a ranch
Ich chillte im Norden auf einer Ranch
Helped out in the summer
Half im Sommer aus
Picked up hay bales
Sammelte Heuballen auf
Sat up on the porch
Saß auf der Veranda
While the lightning storm
Während das Gewitter
Slashed with the thunder
Mit dem Donner einschlug
Coyotes conniving their grills are smiling
Kojoten intrigieren, ihre Mäuler grinsen
The sounds of the night
Die Geräusche der Nacht
I find it hypnotititizzzingiiinggg
Ich finde es hypnotisssssierennnnd
My skin was itchy from the bug bites
Meine Haut juckte von den Insektenstichen
Im that kid that the bugs like
Ich bin das Kind, das die Insekten mögen
I'll be back around town about mid may
Ich werde Mitte Mai wieder in der Stadt sein
Don't worry what the kids say
Mach dir keine Sorgen, was die Kids sagen
Im on a different look this summer
Ich habe diesen Sommer einen anderen Look
Clean sweaters no mustard
Saubere Pullover, kein Senf
Nope, well never been a clever machine
Nö, war wohl nie eine schlaue Maschine
Im more of a brute and not really in the scene
Ich bin eher ein Rohling und nicht wirklich Teil der Szene
Names trashed, veins smashed, sleepen in the sand
Name beschmutzt, Venen zerschmettert, schlafe im Sand
Waves crash, pain doesn't have to last
Wellen brechen, Schmerz muss nicht andauern
I just sit back and laugh
Ich lehne mich einfach zurück und lache
Im lost with deceit? to my paradise.
Ich bin verloren, mit Täuschung? auf dem Weg zu meinem Paradies.
Smashed up the highest cash out in your paradise?
Zugedröhnt bis zum Anschlag, der höchste Gewinn in deinem Paradies?
I go to bed every night with the fear that i might not wake up again, wake up again
Ich gehe jede Nacht ins Bett mit der Angst, dass ich vielleicht nicht wieder aufwache, wieder aufwache
I go to bed every night with the fear that i might not wake up again, wake up again
Ich gehe jede Nacht ins Bett mit der Angst, dass ich vielleicht nicht wieder aufwache, wieder aufwache
Blown out roll it again smoken it hold it in and baby don't go with them you don't know what kinda trouble they in
Ausgebrannt, dreh ihn nochmal, rauch ihn, halt ihn drin und Baby, geh nicht mit ihnen, du weißt nicht, in was für Schwierigkeiten sie stecken
Blown out roll it again smoken it hold it in and baby don't go with them you don't know what kinda trouble they in
Ausgebrannt, dreh ihn nochmal, rauch ihn, halt ihn drin und Baby, geh nicht mit ihnen, du weißt nicht, in was für Schwierigkeiten sie stecken
I'm straight up slipen sliden
Ich rutsche und gleite geradewegs
Gripen n grinden
Greife und schufte
Yeah, unaware of the sounds
Yeah, ohne die Geräusche wahrzunehmen
Took the stairs to the clouds
Nahm die Treppe zu den Wolken
No my mouth moves without
Nein, mein Mund bewegt sich ohne
Loves one thing that you can't live without
Liebe ist eine Sache, ohne die du nicht leben kannst
And I am the other one, yeah, yeah
Und ich bin das Andere, yeah, yeah
Blown out roll it again smoken it hold it in and baby don't go with them you don't know what kinda trouble they in
Ausgebrannt, dreh ihn nochmal, rauch ihn, halt ihn drin und Baby, geh nicht mit ihnen, du weißt nicht, in was für Schwierigkeiten sie stecken
Blown out roll it again smoken it hold it in and baby don't go with them you don't know what kinda trouble they in
Ausgebrannt, dreh ihn nochmal, rauch ihn, halt ihn drin und Baby, geh nicht mit ihnen, du weißt nicht, in was für Schwierigkeiten sie stecken
I'm saddened i was the get away van
Ich bin traurig, ich war der Fluchtwagen
I needed a get away plan
Ich brauchte einen Fluchtplan
The hop in the heavens
Der Sprung in den Himmel
Yeah the angeles in the can
Yeah, die Engel in der Dose
My grandad with his stallion
Mein Opa mit seinem Hengst
Not really just a quarter horse
Nicht wirklich, nur ein Quarter Horse
My sister held me down
Meine Schwester hielt mich fest





Авторы: gaelan bleasdale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.