Evil Nine - Crooked (Bassbin Twins remix) - перевод текста песни на немецкий

Crooked (Bassbin Twins remix) - Evil Nineперевод на немецкий




Crooked (Bassbin Twins remix)
Crooked (Bassbin Twins Remix)
Shh... the baby is sleeping
Pst... das Baby schläft
A blind date with CNN
Ein Blind Date mit CNN
A click
Ein Klick
Ouch
Autsch
A click of beer man, that's the 10 year old
Ein Klick Bier, Mann, das ist der 10-Jährige
Motherfucking deep space evil nine millimeter
Verdammte Deep Space Evil Nine Millimeter
White noise television
Rauschen Fernsehen
Fucking 3am
Verdammte 3 Uhr morgens
Gotta wonder if the roach was invented in my kitchen
Muss mich fragen, ob die Kakerlake in meiner Küche erfunden wurde
Shut the fuck up
Halt die Klappe
Don't wanna hear that shit
Will diesen Scheiß nicht hören
Backwards
Rückwärts
With the volume up to keep it all out
Mit der Lautstärke aufgedreht, um alles draußen zu halten
WE
WIR
Na na na na
Na na na na
WE Don't .
WIR nicht.
[Chorus]
[Chorus]
We don't like it when the city lights start fading
Wir mögen es nicht, wenn die Lichter der Stadt zu verblassen beginnen
When the city lights fading then we can't get down (ok)
Wenn die Lichter der Stadt verblassen, dann können wir nicht runterkommen (ok)
We don't like it when the city people act crooked
Wir mögen es nicht, wenn die Leute in der Stadt sich unehrlich verhalten
When the city people crooked then we can't get down (ok)
Wenn die Leute in der Stadt unehrlich sind, dann können wir nicht runterkommen (ok)
We don't like it when the city pigeons break wings
Wir mögen es nicht, wenn die Stadttauben Flügel brechen
When the pigeons break wings then we can't get down (ok)
Wenn die Tauben Flügel brechen, dann können wir nicht runterkommen (ok)
We don't like it when the city fire starts spreading
Wir mögen es nicht, wenn das Stadtfeuer sich auszubreiten beginnt
When the city fire's spreading then we can't get down (YO!)
Wenn das Stadtfeuer sich ausbreitet, dann können wir nicht runterkommen (YO!)
[Verse]
[Strophe]
Soup'ed up in it, crook with a cord
Aufgemotzt darin, Gauner mit einer Schnur
With a cord with a two tonne gimmick
Mit einer Schnur mit einem Zwei-Tonnen-Gimmick
Deep space evil nine millimeter gimme
Deep Space Evil Nine Millimeter, gib mir
Damn needle point in this pin cushion family
Verdammter Nadelpunkt in dieser Nadelkissenfamilie
Hot dam at the N.Y. resin
Verdammt heiß beim N.Y. Harz
I soaked the bad air, the smoke we sold
Ich sog die schlechte Luft ein, den Rauch, den wir verkauften
So I'll stop, child's smile like a moby cobra,
Also hör ich auf, Kinderlächeln wie eine Moby-Kobra,
Low key dozer revoked me ultra,
Unauffälliger Bulldozer widerrief mich ultra,
To promote the ulcer
Um das Geschwür zu fördern
Chug, dro bear hug wrote the folk lore
Saufen, Dro Bärenumarmung schrieb die Folklore
See the man branch off strange when he willow
Sieh, wie der Mann sich seltsam abzweigt, wenn er weidet
Weep till the face go paisley
Weine, bis das Gesicht Paisley wird
Bad brains dumb dumb brainiac bust out, girder, flushed out
Bad Brains, dummer Brainiac bricht aus, Träger, ausgespült
Burn curdle in the dirt like its
Brennen gerinnen im Dreck, als ob es
Been all night at the earthworm church
Die ganze Nacht in der Regenwurmkirche gewesen wäre
- Bang-
- Peng -
Clash with the ants and termites
Zusammenstoß mit den Ameisen und Termiten
Ride through the wheels and fall off the dirt bike
Fahre durch die Räder und falle vom Dirtbike
Well I still hold diamonds by the caseload
Nun, ich halte immer noch Diamanten kistenweise
Hide the prescription, miller said I'm stable
Verstecke das Rezept, Miller sagte, ich bin stabil
A R strike the pause
Ein R trifft die Pause
Put the flaws in a box with a f*ck off
Stecke die Fehler in eine Kiste mit einem "Verpiss dich"
Mallet for the media, mallet for the laws
Hammer für die Medien, Hammer für die Gesetze
Dragging a mallet through the city when he walks
Zieht einen Hammer durch die Stadt, wenn er geht
Subliminal is so nineties, get wit it,
Unterschwellig ist so neunziger, kapiert es,
Im more like bird watch then a mobster look
Ich bin eher wie ein Vogelbeobachter als ein Gangster-Look
It goes dem's good deeds
Es heißt, das sind gute Taten
Stomach churning, round 2, quick, south of the sternum
Magen knurrt, Runde 2, schnell, südlich des Brustbeins
What it is now, verse what it was, beat myself till the pain came up
Was es jetzt ist, gegen was es war, schlage mich selbst, bis der Schmerz hochkam
Dork faced boy got apocalypse charm
Trottelgesichtiger Junge hat apokalyptischen Charme
With a yellowy grin, metal thin, metal limb
Mit einem gelblichen Grinsen, metallisch dünn, metallenes Glied
Metal kicks kiss metal bricks, kiss metal
Metalltritte küssen Metallziegel, küssen Metall
Metal with this an anti bliss missile
Metall mit diesem Anti-Glückseligkeits-Geschoss
Close to the fire when I bare skin lie
Nah am Feuer, wenn ich nackte Haut liege
Leave me the idiot box I'm fine
Lass mir die Idiotenkiste, mir geht's gut
But if i gotta see another roller skating parrot
Aber wenn ich noch einen Rollschuh laufenden Papagei
On animal planet on a needle point eye
Auf Animal Planet auf einem Nadelspitzenauge sehen muss
Eye to the needle, clean set of chompers
Auge zur Nadel, sauberes Gebiss
Made me a demo tape, mobsters
Machte mir ein Demotape, Gangster
Go ahead y'all flap y'all chops
Macht weiter, ihr alle, schnattert mit euren Mäulern
They stick wid it till their face fall off
Sie bleiben dabei, bis ihr Gesicht abfällt
And the evilest of nine's guaranteed to shoot crooked
Und die bösesten Neun schießen garantiert schief
And the evilest of nine's guaranteed to shoot crooked
Und die bösesten Neun schießen garantiert schief
And the evilest of nine's guaranteed to shoot crooked
Und die bösesten Neun schießen garantiert schief
And the evilest of nine's guaranteed to shoot crooked
Und die bösesten Neun schießen garantiert schief
Off your fucking mind
Völlig von Sinnen
Shoot crooked
Schieß schief
[Chorus]
[Chorus]
We don't like it when the city lights start fading
Wir mögen es nicht, wenn die Lichter der Stadt zu verblassen beginnen
When the city lights fading then we can't get down (ok)
Wenn die Lichter der Stadt verblassen, dann können wir nicht runterkommen (ok)
We don't like it when the city people act crooked
Wir mögen es nicht, wenn die Leute in der Stadt sich unehrlich verhalten
When the city people crooked then we can't get down (ok)
Wenn die Leute in der Stadt unehrlich sind, dann können wir nicht runterkommen (ok)
We don't like it when the city pigeons break wings
Wir mögen es nicht, wenn die Stadttauben Flügel brechen
When the pigeons break wings then we can't get down (ok)
Wenn die Tauben Flügel brechen, dann können wir nicht runterkommen (ok)
We don't like it when the city fire starts spreading
Wir mögen es nicht, wenn das Stadtfeuer sich auszubreiten beginnt
When the fire's spreading then we can't get down
Wenn das Feuer sich ausbreitet, dann können wir nicht runterkommen
[Verse]
[Strophe]
I met a girl with an angel face and two devil horns pokin out maybe with her brains replaced
Ich traf ein Mädchen mit einem Engelsgesicht und zwei Teufelshörnern, die vielleicht aus ihrem Gehirn herausragen
She said walk to the store with her, ok
Sie sagte, geh mit ihr zum Laden, okay
Bought a carton of squares, I think I fell in love today
Kaufte eine Schachtel Kippen, ich glaube, ich habe mich heute verliebt
Now whats a pretty little thing like you doing walking with a condor circle when the city lights fade
Nun, was macht so ein hübsches kleines Ding wie du, mit einem Kondor-Kreis zu laufen, wenn die Lichter der Stadt verblassen?
Dead walk only to re-dig the graves
Tote gehen nur, um die Gräber wieder auszuheben
And make it big enough to fit tv's and microwaves
Und machen sie groß genug für Fernseher und Mikrowellen
Ooooh she didnt say shit (nup)
Ooooh, sie hat nichts gesagt (nup)
Smiles that could melt the gloss off your whip
Lächeln, die den Glanz von deinem Wagen schmelzen könnten
And before I could ask her about her high wire, homegirl walked face first straight through the fire
Und bevor ich sie nach ihrem Hochseil fragen konnte, lief das Mädchen mit dem Gesicht voran direkt durchs Feuer
Kill the pigs and poke th lump with a fork
Töte die Schweine und stochere den Klumpen mit einer Gabel an
If it all bleeds y'all need to shut the oven door
Wenn alles blutet, müsst ihr alle die Ofentür schließen
Here half worm dirt in the mouth
Hier halb Wurm Dreck im Mund
So its raining mud when the tongue lash out
So regnet es Schlamm, wenn die Zunge ausschlägt
Cool beans, perfect dope
Coole Sache, perfektes Dope
Like Aes with a rafter and 6 feet of rope
Wie Aes mit einem Sparren und 6 Fuß Seil
... spill out hate in all sections,
... spucke Hass in allen Bereichen aus,
You can get fucked when you standing at attention
Du kannst gefickt werden, wenn du stramm stehst
And the evilest of nine's guaranteed to shoot crooked
Und die bösesten Neun schießen garantiert schief
And the evilest of nine's guaranteed to shoot crooked
Und die bösesten Neun schießen garantiert schief
And the evilest of nine's guaranteed to shoot crooked
Und die bösesten Neun schießen garantiert schief
And the evilest of nine's guaranteed to shoot crooked
Und die bösesten Neun schießen garantiert schief
Fix the fucking antenna
Reparier die verdammte Antenne
[Chorus]
[Chorus]
We don't like it when the city lights start fading
Wir mögen es nicht, wenn die Lichter der Stadt zu verblassen beginnen
When the city lights fading then we can't get down (ok)
Wenn die Lichter der Stadt verblassen, dann können wir nicht runterkommen (ok)
We don't like it when the city people act crooked
Wir mögen es nicht, wenn die Leute in der Stadt sich unehrlich verhalten
When the city people crooked then we can't get down (ok)
Wenn die Leute in der Stadt unehrlich sind, dann können wir nicht runterkommen (ok)
We don't like it when the city pigeons break wings
Wir mögen es nicht, wenn die Stadttauben Flügel brechen
When the pigeons break wings then we can't get down (ok)
Wenn die Tauben Flügel brechen, dann können wir nicht runterkommen (ok)
We don't like it when the city fire starts spreading
Wir mögen es nicht, wenn das Stadtfeuer sich auszubreiten beginnt
When the fire's spreading then we can't get down (ok)
Wenn das Feuer sich ausbreitet, dann können wir nicht runterkommen (ok)
[Outro]
[Outro]
No doubt
Kein Zweifel
He ain't, he ain't got a gun in no shoe box
Er hat, er hat keine Waffe in einem Schuhkarton
Face to the floor drop it
Gesicht zum Boden, lass es fallen
Still carry the evilest nine weapons
Trage immer noch die bösesten Neun Waffen





Авторы: Tom Beaufoy (25%), Chris Pardy (25% ), Ian Bavitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.