Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bob (Cousin O.)
Bob (Cousin O.)
Awaken
in
a
state,
not
my
own
Ich
erwache
in
einem
Zustand,
der
nicht
mein
eigener
ist
The
only
thing
that's
real
is
that
amongst
these
walls
Das
Einzige,
was
real
ist,
ist,
dass
ich
zwischen
diesen
Wänden
I
whisper
to
a
fear
that
sleeps
in
my
soul
einer
Angst
zuflüstere,
die
in
meiner
Seele
schläft
Waiting
on
my
conscience
but
I
think
I
know
Ich
warte
auf
mein
Gewissen,
aber
ich
glaube,
ich
weiß
es
It
hurt
me
to
be
angry
kills
me
to
be
kind
Es
schmerzt
mich,
wütend
zu
sein,
es
bringt
mich
um,
freundlich
zu
sein
But
my
own
torment
is
my
own
disguise
Aber
meine
eigene
Qual
ist
meine
eigene
Verkleidung
Waiting
on
a
favor
only
goes
to
show
Auf
eine
Gefälligkeit
zu
warten,
zeigt
nur
There's
not
much
in
them
for
you
to
hold
dass
sie
dir
nicht
viel
zu
bieten
haben
Awaken
to
the
sudden
fact
that
I've
simply
wasted
chances
Erwache
zu
der
plötzlichen
Tatsache,
dass
ich
einfach
Chancen
verschwendet
habe
But
I'm
not
yet
to
die
Aber
ich
bin
noch
nicht
tot
Waiting
for
my
temperament
to
calm
Ich
warte
darauf,
dass
sich
mein
Temperament
beruhigt
Maybe
they
can't
hear
the
cracks
behind
these
eyes
Vielleicht
können
sie
die
Risse
hinter
diesen
Augen
nicht
hören
It
hurt
me
to
be
angry
kills
me
to
be
kind
Es
schmerzt
mich,
wütend
zu
sein,
es
bringt
mich
um,
freundlich
zu
sein
But
my
only
torment
is
my
own
disguise
Aber
meine
einzige
Qual
ist
meine
eigene
Verkleidung
Waiting
for
the
favors
they
only
go
to
show
Auf
die
Gefälligkeiten
zu
warten,
zeigt
nur,
There's
not
much
in
them
for
you
to
hold
dass
sie
nicht
viel
für
dich
bereithalten,
meine
Süße.
It
starts
to
become
something
you
can't
touch
Es
fängt
an,
etwas
zu
werden,
das
du
nicht
berühren
kannst
But
you
can
feel
Aber
du
kannst
fühlen
There's
something
else
surrounding
me
Da
ist
etwas
anderes,
das
mich
umgibt
It's
not
easy
to
see
Es
ist
nicht
leicht
zu
sehen
Awaken
to
the
only
chance
I've
got,
I
hide
behind
these
walls
Erwache
zu
der
einzigen
Chance,
die
ich
habe,
ich
verstecke
mich
hinter
diesen
Wänden
I
look
through
the
cracks
I
see
the
same
mistakes
Ich
schaue
durch
die
Risse,
ich
sehe
die
gleichen
Fehler,
That
I
once
made,
well
all
that
I
can
tell
you
is
there
is
a
price
to
pay
die
ich
einst
gemacht
habe,
nun,
alles,
was
ich
dir
sagen
kann,
ist,
dass
es
einen
Preis
zu
zahlen
gibt,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Kessler, Mia Zapata, Matthew Dresdner, John Moriarty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.