Evil Stig - Sign of the Crab - перевод текста песни на немецкий

Sign of the Crab - Evil Stigперевод на немецкий




Sign of the Crab
Zeichen der Krabbe
Yeah
Ja
You take me off the rollercoaster
Du holst mich runter von der Achterbahn
Of your serial killing ways
Deiner Serienmörder-Methoden
I'm down the rollerpiece
Ich bin am Ende des Stückes
You find my bowl that's it
Du findest meine Schüssel, das war's
You're always taking me back to the same place
Du bringst mich immer wieder an den gleichen Ort zurück
I wonder if I'm here just to take the rap
Ich frage mich, ob ich nur hier bin, um die Schuld auf mich zu nehmen
And you can talk with your husband
Und du kannst mit deinem Ehemann reden
But there's no torch there for remorse
Aber da ist keine Fackel für Reue
We ain't that much different
Wir sind nicht so verschieden
No, we're feeding off the same incentives
Nein, wir nähren uns von denselben Anreizen
Never ceases to amaze me the things you try to pull
Es hört nie auf, mich zu verblüffen, was du alles versuchst
Anything to get me in and then get me killed
Alles, um mich reinzulegen und mich dann umzubringen
Go ahead and slice me up, spread me all across this town
Nur zu, schneide mich in Stücke, verteile mich über die ganze Stadt
Cause you know you're the one that won't be found
Denn du weißt, dass du diejenige bist, die nicht gefunden wird
Maybe I've pushed my luck one too many times
Vielleicht habe ich mein Glück zu oft herausgefordert
Now you've taken it upon yourself to put me back in line
Jetzt hast du es dir zur Aufgabe gemacht, mich wieder in die Reihe zu bringen
Well leave it to fear to get the message through
Überlass es der Angst, die Botschaft zu übermitteln
But isn't that the romance that brought me here to you?
Aber ist das nicht die Romantik, die mich zu dir gebracht hat?
You can talk with your husband
Du kannst mit deinem Ehemann reden
But there's no torch there for remorse
Aber da ist keine Fackel für Reue
We ain't that much different
Wir sind nicht so verschieden
No, we're feeding off the same goddamn incentives
Nein, wir nähren uns von denselben gottverdammten Anreizen
Yeah
Ja
You take me off the rollercoaster
Du holst mich runter von der Achterbahn
Of your serial killing ways
Deiner Serienmörder-Methoden
I'm down the rollerpiece
Ich bin am Ende des Stückes
You find my bowl that's it
Du findest meine Schüssel, das war's
Go ahead and take me out for all you think it's worth
Nur zu, nimm mich für alles, was du für wert hältst
Cause I know I'm the one that won't get hurt
Denn ich weiß, dass ich derjenige bin, der nicht verletzt wird
Don't ruin me for what you cannot have
Zerstöre mich nicht für das, was du nicht haben kannst
You can talk with your husband
Du kannst mit deinem Ehemann reden
But there's no torch there for remorse
Aber da ist keine Fackel für Reue
We ain't that much different
Wir sind nicht so verschieden
No, we're confident we can get back on our feet again
Nein, wir sind zuversichtlich, dass wir wieder auf die Beine kommen





Авторы: Mia Zapata, Matt Dresdner, Andrew Kessler, John Moriarty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.