Evita Soundtrack-Madonna & Jonathan Pryce - I'd Be Surprisingly Good For You - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Evita Soundtrack-Madonna & Jonathan Pryce - I'd Be Surprisingly Good For You




I'd Be Surprisingly Good For You
Я была бы тебе удивительно полезна
(Eva:) Colonel Peron
(Эва:) Полковник Перон
(Peron:)
(Перон:)
(Both:) {I've heard so much about you...}
(Оба:) так много о вас слышал...}
{I'm amazed, for I'm only} an actress
поражена, ведь я всего лишь} актриса
Nothing to shout about, [One of the thousands,] only a girl on the air
Не из тех, кем стоит восхищаться, [Одна из тысяч,] всего лишь девушка в эфире
(Eva:) But when you act, the things you do affect us all
(Эва:) Но когда вы играете, то, что вы делаете, затрагивает всех нас
(Peron:) [But when you act, you take us away from the squalor of the real world...
(Перон:) [Но когда вы играете, вы уносите нас прочь от убожества реального мира...
Are you here on your own?]
Вы здесь одна?]
(Eva:) Yes!, oh yes!
(Эва:) Да!, о да!
(Peron:) [So am I, what a fortunate coincidence!
(Перон:) тоже, какое счастливое совпадение!
Maybe you're my reward for my efforts here tonight.]
Возможно, вы моя награда за сегодняшние усилия.]
(Eva:) It seems crazy but you must believe,
(Эва:) Это кажется безумием, но вы должны поверить,
There's nothing calculated, nothing planned.
В этом нет расчета, нет плана.
Please forgive me if I seem naive.
Пожалуйста, простите меня, если я кажусь наивной.
I would never want to force your hand,
Я бы никогда не хотела принуждать вас,
But please understand, I'd be good for you...
Но, пожалуйста, поймите, я была бы вам полезна...
I don't always rush in like this,
(Эва:) Я не всегда так тороплюсь,
Twenty seconds after saying hello,
Через двадцать секунд после приветствия,
Telling strangers I'm too good to miss.
Говорю незнакомцам, что меня нельзя упустить.
If I'm wrong I hope you'll tell me so,
Если я неправа, надеюсь, вы мне скажете,
But you really should know, I'd be good for you...
Но вы действительно должны знать, я была бы вам полезна...
I'd be surprisingly good for you.
(Эва:) Я была бы вам удивительно полезна.
(Eva:) I won't go on if I'm boring you,
(Эва:) Я не буду продолжать, если вам скучно,
But do you understand my point of view?
Но понимаете ли вы мою точку зрения?
Do you like what you hear, what you see and would you be...
Вам нравится то, что вы слышите, то, что вы видите, и были бы вы...
Good for me too?
Полезны мне тоже?
(Eva:) I'm not talking of a hurried night,
(Эва:) Я говорю не о поспешной ночи,
A frantic tumble then a shy goodbye,
Безумной страсти и робком прощании,
Creeping home before it gets too light,
Крадучись домой до рассвета,
That's not the reason that I caught your eye,
Не поэтому я привлекла ваше внимание,
Which has to imply, I'd be good for you...
Что должно означать, я была бы вам полезна...
I'd be surprisingly good for you
(Эва:) Я была бы вам удивительно полезна
(Peron:) [Please go on, you enthrall me, I can understand you perfectly
(Перон:) [Пожалуйста, продолжайте, вы меня очаровываете, я прекрасно вас понимаю
And I like what I hear, what I see, and knowing me...
И мне нравится то, что я слышу, то, что я вижу, и, зная себя...
I would be good for you too.]
Я был бы вам полезен тоже.]
(Eva:) I'm not talking... of a hurried night,
(Эва:) Я говорю не о поспешной ночи,
A frantic tumble then a shy goodbye,
Безумной страсти и робком прощании,
Creeping home before it gets too light,
Крадучись домой до рассвета,
That's not the reason that I caught your eye,
Не поэтому я привлекла ваше внимание,
Which has to imply, I'd be good for you...
Что должно означать, я была бы вам полезна...
I'd be surprisingly good for you
(Эва:) Я была бы вам удивительно полезна





Авторы: ANDREW LLOYD WEBBER, TIM RICE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.