Evo - Гордость - перевод текста песни на немецкий

Гордость - Evoперевод на немецкий




Гордость
Stolz
Просыпаясь без тебя,
Ohne dich aufzuwachen,
Невольно приходит грусть.
Kommt unwillkürlich Traurigkeit auf.
Да, я скучаю,
Ja, ich vermisse dich,
Но врядли уже вернусь...
Aber ich werde wohl kaum zurückkehren...
Вспоминая о тебе -
Erinnere ich mich an dich -
Наши дни и ночи...
Unsere Tage und Nächte...
Я мечтаю об одном -
Träume ich von einem -
Снова быть вдвоём...
Wieder zu zweit zu sein...
Лишь наша гордость
Nur unser Stolz
Нас разлучает -
Trennt uns -
Любовь убивает,
Tötet die Liebe,
Чувства сжигает.
Verbrennt Gefühle.
Останусь таким,
Ich werde so bleiben,
Каким был прежде.
Wie ich vorher war.
Но без тебя
Aber ohne dich
Умрёт моё сердце!
Wird mein Herz sterben!
А на небе не осталось звёзд.
Und am Himmel sind keine Sterne geblieben.
Сгорел до тла наш последний мост.
Unsere letzte Brücke ist zu Asche verbrannt.
Между нами кипит река стихий,
Zwischen uns kocht ein Fluss der Elemente,
Нас уже невозможно спасти.
Uns kann man nicht mehr retten.
Спрячешь слёзы, отведя глаза.
Du wirst Tränen verbergen, den Blick abwenden.
Развернувшись, уйдёшь навсегда.
Dich umdrehen, für immer gehen.
Заставляя верить в безразличия фальшь.
Mich zwingend, an die Falschheit der Gleichgültigkeit zu glauben.
Зарываем мечты, покидая мир наш.
Wir begraben Träume, verlassen unsere Welt.
Оставляя нашу Вселенную
Unser Universum überlassen
Галактическим ветром.
Dem galaktischen Wind.
Ядовитым дыханием звёзд
Mit dem giftigen Atem der Sterne
Пропитан наш мир и замёрз.
Ist unsere Welt durchtränkt und erstarrt.
Лишь наша гордость
Nur unser Stolz
Нас разлучает -
Trennt uns -
Любовь убивает,
Tötet die Liebe,
Чувства сжигает.
Verbrennt Gefühle.
Останусь таким,
Ich werde so bleiben,
Каким был прежде.
Wie ich vorher war.
Но без тебя
Aber ohne dich
Умрёт моё сердце!
Wird mein Herz sterben!





Авторы: телегин д.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.