После затмения
Nach der Finsternis
Был
или
нет
- просто
верю
я,
Ob
es
war
oder
nicht
- ich
glaube
einfach,
Будет
свет
после
затмения.
dass
nach
der
Finsternis
Licht
sein
wird.
Парад
планет
- лишь
суеверия,
Planetenparade
- nur
Aberglaube,
Мой
мир
- это
раскраска.
Meine
Welt
ist
ein
Malbuch.
Просто
сон,
чёрно-белая
сказка.
Nur
ein
Traum,
ein
schwarz-weißes
Märchen.
Я
ни
за
что
не
продам
Ich
werde
niemals
verkaufen
Все
мечты,
что
сотворил
я
сам.
all
die
Träume,
die
ich
selbst
erschaffen
habe.
В
моей
голове
бледно
тлеет
из
прошлого
боль.
In
meinem
Kopf
glimmt
blass
der
Schmerz
aus
der
Vergangenheit.
Я
не
прошу
время
назад
Ich
bitte
die
Zeit
nicht
zurück,
Всё
мне
вернуть,
mir
alles
wiederzugeben,
Добьюсь
всего
сам.
ich
werde
alles
selbst
erreichen.
Я
так
хочу,
Ich
will
so
sehr,
Как
феникс,
из
пепла
восстать...
wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
auferstehen...
Был
или
нет
- просто
верю
я,
Ob
es
war
oder
nicht
- ich
glaube
einfach,
Будет
свет
после
затмения.
dass
nach
der
Finsternis
Licht
sein
wird.
Парад
планет
- лишь
суеверия,
Planetenparade
- nur
Aberglaube,
И
к
чёрту
сомнения!
Und
zum
Teufel
mit
den
Zweifeln!
Кто
сказал,
что
феникс
из
пепла
не
может
восстать?
Wer
hat
gesagt,
dass
ein
Phönix
nicht
aus
der
Asche
auferstehen
kann?
Кто
не
может
брать,
то,
что
хочет
брать?!
Wer
kann
nicht
nehmen,
was
er
nehmen
will?!
Вы
все
привыкли
лгать...
Ihr
seid
es
alle
gewohnt
zu
lügen...
После
затмения...
Nach
der
Finsternis...
К
чёрту
сомнения!
Zum
Teufel
mit
den
Zweifeln!
Лишь
только
падая
вниз,
падая
вниз,
Nur
wenn
wir
fallen,
wenn
wir
fallen,
Мы
можем
доказать
свои
силы
können
wir
unsere
Stärke
beweisen
И
веру
в
победу,
und
den
Glauben
an
den
Sieg,
И
жажду
стремленья,
und
den
Durst
nach
Streben,
Дотянуться
дрожащей
рукою
до
неба.
mit
zitternder
Hand
nach
dem
Himmel
zu
greifen.
Только
падая
вниз,
падая
вниз,
Nur
wenn
wir
fallen,
wenn
wir
fallen,
Мы
понимаем
серьёзность
поступков,
verstehen
wir
den
Ernst
der
Taten,
Что
уничтожаем
dass
wir
zerstören
Хладнокровно,
беспощадно.
kaltblütig,
gnadenlos.
После
затмения
вернётся
обратно.
Nach
der
Finsternis
wird
es
zurückkehren.
Был
или
нет
- просто
верю
я,
Ob
es
war
oder
nicht
- ich
glaube
einfach,
Будет
свет
после
затмения.
dass
nach
der
Finsternis
Licht
sein
wird.
Парад
планет
- лишь
суеверия,
Planetenparade
- nur
Aberglaube,
Был
или
нет
- просто
верю
я,
Ob
es
war
oder
nicht
- ich
glaube
einfach,
Будет
свет
после
затмения.
dass
nach
der
Finsternis
Licht
sein
wird.
Парад
планет
- лишь
суеверия,
Planetenparade
- nur
Aberglaube,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: телегин д.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.