Evo - Моё безумие - перевод текста песни на немецкий

Моё безумие - Evoперевод на немецкий




Моё безумие
Mein Wahnsinn
Я себя допил до дна и разбил об стены.
Ich habe mich bis zum Grund ausgetrunken und an den Wänden zerschlagen.
В моём мире пустота мне разрежет вены.
In meiner Welt schneidet die Leere mir die Adern auf.
Боль и боль! Прокажённые мысли.
Schmerz, nur Schmerz! Aussätzige Gedanken.
Кровь за кровь! Мы теряем смысл жизни!
Blut für Blut! Wir verlieren den Sinn des Lebens!
Мои безумные мечты оставьте в покое.
Lasst meine wahnsinnigen Träume in Frieden.
Я не один, ты не одна - теперь нас двое!
Ich bin nicht allein, du bist nicht allein - jetzt sind wir zu zweit!
Сияет полная луна на небосводе,
Es scheint der volle Mond am Firmament,
Что не подарит мне тепла, но я доволен.
Der mir keine Wärme schenkt, doch ich bin zufrieden.
Я же демон без греха!
Ich bin doch ein Dämon ohne Sünde!
Хуже чем...
Schlimmer als...
Человек без веры! Человек без веры...
Ein Mensch ohne Glauben! Ein Mensch ohne Glauben...
Вокруг меня лишь грязь...
Um mich herum nur Schmutz...
Тонет в лунном затмении! Тонет в лунном затмении!
Ertrinkt in der Mondfinsternis! Ertrinkt in der Mondfinsternis!
Но может Бог простит, а я ненавижу!
Aber vielleicht vergibt Gott, doch ich hasse!
Безумие горит! Моя душа...
Der Wahnsinn brennt! Meine Seele...
Дышит, и дышит, и дышит!
Atmet, und atmet, und atmet!
Внутри меня.
In mir.
Безумие! Агония!
Wahnsinn! Agonie!
Мои безумные мечты оставьте в покое!
Lasst meine wahnsinnigen Träume in Frieden!
Я не один, ты не одна - теперь нас двое!
Ich bin nicht allein, du bist nicht allein - jetzt sind wir zu zweit!
Сияет полная луна на небосводе,
Es scheint der volle Mond am Firmament,
Что не подарит мне тепла, но я доволен.
Der mir keine Wärme schenkt, doch ich bin zufrieden.
Мои безумные мечты оставьте в покое!
Lasst meine wahnsinnigen Träume in Frieden!
Я не один, ты не одна - теперь нас двое!
Ich bin nicht allein, du bist nicht allein - jetzt sind wir zu zweit!
Сияет полная луна на небосводе,
Es scheint der volle Mond am Firmament,
Что не подарит мне тепла, но я доволен.
Der mir keine Wärme schenkt, doch ich bin zufrieden.





Авторы: телегин дмитрий андреевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.