Не сможешь
Du kannst es nicht
Снова
ночь
приходит,
Wieder
kommt
die
Nacht,
Ты
в
ожиданьи
чуда...
Du
wartest
auf
ein
Wunder...
Всего
лишь
хочешь
быть
таким,
как
все.
Du
willst
nur
so
sein
wie
alle
anderen.
День
за
днем
мечтаешь.
Tag
für
Tag
träumst
du.
Опять
закат
встречаешь.
Wieder
siehst
du
den
Sonnenuntergang.
И
солнце
мокрым
взглядом
проважаешь.
Und
mit
feuchten
Augen
siehst
du
der
Sonne
nach.
Не
сможешь
понять.
Не
сможешь
достать.
Du
kannst's
nicht
verstehen.
Du
kannst's
nicht
erreichen.
Не
сможешь
научиться
любить
опять.
Du
kannst
nicht
lernen,
wieder
zu
lieben.
Полюбить
опять...
Wieder
lieben...
Полюбить
опять...
Wieder
lieben...
А
улица
опять
разбросала
золотые
листья,
Und
die
Straße
hat
wieder
goldene
Blätter
verstreut,
Кружевными
узорами
мысли,
как
по
полотну
кистью,
Gedanken
wie
Spitzenmuster,
wie
mit
einem
Pinsel
auf
Leinwand,
Масляными
красками
размытые
истории,
Mit
Ölfarben
verwischte
Geschichten,
Люди
озабочены
своими
проблемами,
забывая
тех,
кто
дорог.
Die
Leute
sind
mit
ihren
Problemen
beschäftigt,
vergessen
jene,
die
ihnen
lieb
sind.
Забывая
тех,
кто
нам
дорог,
Vergessen
jene,
die
uns
lieb
sind,
Мы
ищем
лучшего,
хотя
его
не
стоим.
Wir
suchen
nach
Besserem,
obwohl
wir
es
nicht
wert
sind.
Уходит
время,
и
мы
осознаём
ошибки.
Die
Zeit
vergeht,
und
wir
erkennen
unsere
Fehler.
Бывает
поздно.
Manchmal
ist
es
zu
spät.
Не
сможешь
понять.
Du
kannst's
nicht
verstehen.
Не
сможешь
достать.
Du
kannst's
nicht
erreichen.
Не
сможешь
научиться
любить
опять.
Du
kannst
nicht
lernen,
wieder
zu
lieben.
Полюбить
опять...
Wieder
lieben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: телегин дмитрий андреевич, телегин дмитрий антдреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.