Ты
напуган!
Du
hast
Angst!
Сердце
рвется
из
груди.
Dein
Herz
will
aus
der
Brust
springen.
Паникуешь!
Du
gerätst
in
Panik!
Ты
здесь
один!
Du
bist
hier
allein!
Разум
клинит!
Der
Verstand
setzt
aus!
Бьет
в
мозги
адреналин.
Adrenalin
schießt
ins
Gehirn.
Ты
здесь
один
-
Du
bist
hier
allein
-
Вокруг
враги.
Um
dich
herum
Feinde.
Ты
здесь
один,
Du
bist
hier
allein,
Рядом
нет
никого.
Niemand
ist
bei
dir.
Из
последних
сил
пытаешься
выжить
Mit
letzter
Kraft
versuchst
du
zu
überleben
В
пучине
погибших
грёз
Im
Abgrund
zerbrochener
Träume
В
тебе
уже
давно
не
осталось
веры,
In
dir
ist
längst
kein
Glaube
mehr,
Горишь
в
огне
пролитых
слёз.
Du
brennst
im
Feuer
vergossener
Tränen.
Ты
напуган
и
сердце
Du
hast
Angst
und
dein
Herz
Рвется
из
груди,
will
aus
der
Brust
springen,
Паникуешь
опять,
Du
gerätst
wieder
in
Panik,
Ведь
ты
здесь
один!
Denn
du
bist
hier
allein!
Разум
клинит
и
бьёт
Der
Verstand
setzt
aus
und
schießt
В
мозг
адреналин.
Adrenalin
ins
Gehirn.
Ты
здесь
один
-
Du
bist
hier
allein
-
Вокруг
враги.
Um
dich
herum
Feinde.
Ты
здесь
один,
Du
bist
hier
allein,
Рядом
нет
никого.
Niemand
ist
bei
dir.
Вселился
страх
-
hat
sich
Angst
eingenistet
-
Ты
ищешь
выход
Du
suchst
den
Ausweg
Не
в
тех
местах.
an
den
falschen
Orten.
В
пучинах
снов
In
den
Tiefen
der
Träume
Чужие
лица.
fremde
Gesichter.
В
холодном
поту
In
kaltem
Schweiß
Кошмар
родится.
wird
der
Albtraum
geboren.
Ты
напуган
и
сердце
Du
hast
Angst
und
dein
Herz
Рвется
из
груди,
will
aus
der
Brust
springen,
Паникуешь
опять,
Du
gerätst
wieder
in
Panik,
Ведь
ты
здесь
один!
Denn
du
bist
hier
allein!
Разум
клинит
и
бьёт
Der
Verstand
setzt
aus
und
schießt
В
мозг
адреналин.
Adrenalin
ins
Gehirn.
Ты
напуган
и
сердце
Du
hast
Angst
und
dein
Herz
Рвется
из
груди,
will
aus
der
Brust
springen,
Паникуешь
опять,
Du
gerätst
wieder
in
Panik,
Ведь
ты
здесь
один!
Denn
du
bist
hier
allein!
Разум
клинит
и
бьёт
Der
Verstand
setzt
aus
und
schießt
В
мозг
адреналин.
Adrenalin
ins
Gehirn.
Телефоны
– домашний
и
мобильный
Telefone
– Festnetz
und
Handy
На
прослушке
у
всех,
кому
не
лень
werden
von
jedem
abgehört,
der
nicht
zu
faul
ist
Тишина,
опять
звонит
будильник,
Stille,
wieder
klingelt
der
Wecker,
Хоть
не
спишь
уже
который
день...
Obwohl
du
schon
seit
Tagen
nicht
schläfst...
Крыша
едет
и
выкопан
фундамент,
Du
wirst
verrückt,
hast
den
Boden
unter
den
Füßen
verloren,
Башню
точно
к
черту
унесло...
Du
hast
definitiv
den
Verstand
verloren...
Шаг
за
грань,
ты
вычеркнут
из
правил
Ein
Schritt
über
die
Grenze,
du
bist
aus
den
Regeln
gestrichen
В
руки
– ствол,
здесь
жизнь,
а
не
кино!
Die
Waffe
in
die
Hand,
das
ist
das
Leben,
kein
Kino!
Ты
свободен!
Du
bist
frei!
Пули
шквалом
по
толпе!
Kugelhagel
auf
die
Menge!
Ты
доволен!
Du
bist
zufrieden!
Ты
хозяин
сам
себе!
Du
bist
deine
eigene
Herrin!
Разум
клинит!
Der
Verstand
setzt
aus!
В
крови
адреналин!
Adrenalin
im
Blut!
И
вокруг
враги!
Und
um
dich
herum
Feinde!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: телегин д.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.