Пространство-время
Raum-Zeit
Сиянье
звёзд
так
рядом,
так
рядом
Der
Glanz
der
Sterne
ist
so
nah,
so
nah
И
кроме
них
мне
ничего
не
надо,
не
надо
Und
außer
ihnen
brauche
ich
nichts,
nichts
И
каждый
вздох
последний
Und
jeder
Atemzug
ist
der
letzte
Тебе
светить
я
буду
первый
Für
dich
leuchten
werde
ich
als
Erster
Я
дотянусь
до
звёзд
Ich
werde
die
Sterne
erreichen
Я
дотянусь
до
звёзд!
До
звёзд!
Ich
werde
die
Sterne
erreichen!
Die
Sterne!
На
крыльях
сломанной
души
Auf
den
Flügeln
einer
gebrochenen
Seele
Я
мчусь
по
Млечному
Пути
Rase
ich
durch
die
Milchstraße
Пространство-время
за
спиной
Raum-Zeit
hinter
mir
И
всё,
что
мне
дарило
боль
Und
alles,
was
mir
Schmerz
bereitete
Кому
нужны
мои
мечты?
Wer
braucht
meine
Träume?
Ведь
невозможно
всех
простить
Denn
es
ist
unmöglich,
allen
zu
vergeben
Пространство-время,
как
вода
Raum-Zeit,
wie
Wasser
Следы
оставит
навсегда
Wird
für
immer
Spuren
hinterlassen
Ты
всё
пытаешься
стремиться
за
падающей
звездой
Du
versuchst
immer
noch,
einer
Sternschnuppe
nachzujagen
Из
пустоты
в
прошлое,
а
мир
тебя
тянет
в
никуда
Aus
der
Leere
in
die
Vergangenheit,
doch
die
Welt
zieht
dich
ins
Nichts
В
никуда,
в
никуда!
И
ни
шагу!
Ни
шагу
назад!
Ни
шагу
назад
Ins
Nichts,
ins
Nichts!
Und
keinen
Schritt!
Keinen
Schritt
zurück!
Keinen
Schritt
zurück
За
мечтой!
За
мечтой!
За
мечтой!
За
своей
Dem
Traum
nach!
Dem
Traum
nach!
Dem
Traum
nach!
Deinem
eigenen
Загорайся
звездой!
Leuchte
auf
wie
ein
Stern!
Разведя
руками
небо,
не
увижу
там
ответа
Auch
wenn
ich
mit
den
Händen
den
Himmel
teile,
sehe
ich
dort
keine
Antwort
Почему
же
так
скучаю
по
твоим
прикосновениям?
Warum
vermisse
ich
deine
Berührungen
so
sehr?
И
губам,
и
словам,
и
нашим
бездонным
мечтам
Und
deine
Lippen,
und
deine
Worte,
und
unsere
grundlosen
Träume
Бездонным
мечтам
Grundlosen
Träume
На
крыльях
сломанной
души
Auf
den
Flügeln
einer
gebrochenen
Seele
Я
мчусь
по
Млечному
Пути
Rase
ich
durch
die
Milchstraße
Пространство-время
за
спиной
Raum-Zeit
hinter
mir
И
всё,
что
мне
дарило
боль
Und
alles,
was
mir
Schmerz
bereitete
Кому
нужны
мои
мечты?
Wer
braucht
meine
Träume?
Ведь
невозможно
всех
простить
Denn
es
ist
unmöglich,
allen
zu
vergeben
Пространство-время,
как
вода
Raum-Zeit,
wie
Wasser
Следы
оставит
навсегда
Wird
für
immer
Spuren
hinterlassen
На
крыльях
сломанной
души
Auf
den
Flügeln
einer
gebrochenen
Seele
Иду
по
Млечному
Пути
Gehe
ich
durch
die
Milchstraße
Пространство-время
за
спиной
Raum-Zeit
hinter
mir
И
всё,
что
мне
дарило
боль
Und
alles,
was
mir
Schmerz
bereitete
Кому
нужны
мои
мечты?
Wer
braucht
meine
Träume?
Ведь
невозможно
всех
простить
Denn
es
ist
unmöglich,
allen
zu
vergeben
Пространство-время
впереди
Raum-Zeit
vor
mir
На
крыльях
сломанной
души
Auf
den
Flügeln
einer
gebrochenen
Seele
Я
мчусь
по
Млечному
Пути
Rase
ich
durch
die
Milchstraße
Пространство-время
за
спиной
Raum-Zeit
hinter
mir
И
всё,
что
мне
дарило
боль
Und
alles,
was
mir
Schmerz
bereitete
Кому
нужны
мои
мечты?
Wer
braucht
meine
Träume?
Ведь
невозможно
всех
простить
Denn
es
ist
unmöglich,
allen
zu
vergeben
Пространство-время,
как
вода
Raum-Zeit,
wie
Wasser
Следы
оставит
навсегда
Wird
für
immer
Spuren
hinterlassen
Не
разорвать
пространство,
не
связать
его
в
узлы
Man
kann
den
Raum
nicht
zerreißen,
ihn
nicht
verknoten
Время
нам
неподвластно,
и
больше
некуда
спешить
Die
Zeit
ist
uns
nicht
untertan,
und
es
gibt
keinen
Grund
mehr
zur
Eile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: телегин дмитрий андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.