Прощай, Земля
Leb wohl, Erde
Прощай,
Земля!
Leb
wohl,
Erde!
За
горизонтом
не
слышно
разбитых
сердец
Hinter
dem
Horizont
hört
man
keine
gebrochenen
Herzen
И
если
это
не
сон,
значит
нас
больше
нет
Und
wenn
das
kein
Traum
ist,
bedeutet
das,
dass
es
uns
nicht
mehr
gibt
Невесомость
- мой
новый
дом
Schwerelosigkeit
- mein
neues
Zuhause
И
никто
не
отнимет
свободы!
Und
niemand
wird
mir
die
Freiheit
nehmen!
Я
оставлю
всё
на
потом
Ich
lasse
alles
für
später
Ближе
к
звёздам,
без
масок
и
роли!
Näher
bei
den
Sternen,
ohne
Masken
und
Rollen!
Закрываю
глаза
Ich
schließe
meine
Augen
Улетаю
навсегда
Ich
fliege
für
immer
fort
Прощай,
Земля!
Leb
wohl,
Erde!
За
горизонтом
не
слышно
разбитых
сердец
Hinter
dem
Horizont
hört
man
keine
gebrochenen
Herzen
И
если
это
не
сон,
значит
нас
больше
нет
Und
wenn
das
kein
Traum
ist,
bedeutet
das,
dass
es
uns
nicht
mehr
gibt
Нас
больше
нет!
И
не
может
быть!
Es
gibt
uns
nicht
mehr!
Und
kann
es
auch
nicht!
Проще
всё
стереть,
обо
всём
забыть!
Einfacher
ist
es,
alles
auszulöschen,
alles
zu
vergessen!
Воспоминания
оставить
для
других
Die
Erinnerungen
für
andere
lassen
Для
тех,
кто
будет
дальше
себя
губить!
Für
die,
die
sich
weiter
selbst
zerstören
werden!
В
невесомости
я
утону
In
der
Schwerelosigkeit
werde
ich
ertrinken
Захлебнувшись
бескрайней
свободой
Ertrunken
in
grenzenloser
Freiheit
Может
быть,
уже
ни
к
чему
Vielleicht
ist
es
schon
unnötig
Гравитация
- наша
природа
Die
Schwerkraft
- unsere
Natur
В
невесомости
я
утону
In
der
Schwerelosigkeit
werde
ich
ertrinken
Захлебнувшись
бескрайней
свободой!
Ertrunken
in
grenzenloser
Freiheit!
Может
быть,
уже
ни
к
чему
Vielleicht
ist
es
schon
unnötig
Гравитация
- наша
природа!
Die
Schwerkraft
- unsere
Natur!
Прощай,
Земля.
Прощай,
Земля
Leb
wohl,
Erde.
Leb
wohl,
Erde
Прощай,
Земля!
Leb
wohl,
Erde!
Все
эти
мысли
больше
ни
к
чему!
All
diese
Gedanken
sind
nicht
mehr
nötig!
Моя
свобода!
Meine
Freiheit!
И
я
вернуться
больше
не
смогу!
Und
ich
kann
nicht
mehr
zurückkehren!
Прощай,
Земля!
Leb
wohl,
Erde!
За
горизонтом
не
слышно
разбитых
сердец
Hinter
dem
Horizont
hört
man
keine
gebrochenen
Herzen
И
если
это
не
сон,
значит
нас
больше
нет
Und
wenn
das
kein
Traum
ist,
bedeutet
das,
dass
es
uns
nicht
mehr
gibt
В
невесомость!
In
die
Schwerelosigkeit!
Подальше
от
разбитых
сердец
Weit
weg
von
den
gebrochenen
Herzen
Нас
больше
нет
Es
gibt
uns
nicht
mehr
В
никуда.
В
никуда!
Ins
Nirgendwo.
Ins
Nirgendwo!
В
никуда.
В
никуда!
Ins
Nirgendwo.
Ins
Nirgendwo!
В
никуда.
В
никуда!
Ins
Nirgendwo.
Ins
Nirgendwo!
В
никуда.
В
никуда!
Ins
Nirgendwo.
Ins
Nirgendwo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: телегин дмитрий андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.